Translation of "On a way" in German
Indeed,
it
is
on
a
way
which
still
exists.
Und
sie
liegt
fürwahr
an
einem
noch
bestehenden
Weg.
Tanzil v1
I'll
put
you
on
a
way...
that
won't
take
you
through
the
Giboni
country.
Ich
kenne
einen
Weg,
der
nicht
über
Gaboni-Gebiet
führt.
OpenSubtitles v2018
Even
now,
your
scientists
are
working
on
a
way
to
harness
the
sun's
rays.
Eure
Wissenschaftler
arbeiten
doch
zur
Zeit
daran,
die
Sonnenstrahlen
nutzbar
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Keep
working
on
a
way
to
shut
it
down.
Arbeitet
weiter
an
einem
Weg,
es
auszuschalten.
OpenSubtitles v2018
In
the
meantime,
we
need
to
work
on
a
way
of
getting
you
out
of
here.
In
der
Zwischenzeit
müssen
wir
einen
Weg
finden,
dich
hier
rauszubekommen.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
it's
a
long
way
to
the
runway.
Vorwärts,
bis
zur
Start-
und
Landebahn
ist
es
ein
langer
Weg.
OpenSubtitles v2018
That
Beamer's
on
a
one-way
ticket,
all
right?
Dieser
Beamer
ist
ein
Himmelfahrtskommando,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Did
you
hear
the
Wolfmann's
working
on
a
way
to
give
away
all
his
money?
Wussten
Sie,
dass
Wolfmann
eine
Möglichkeit
suchte,
sein
ganzes
Geld
wegzugeben?
OpenSubtitles v2018
But
Caroline's
working
on
a
way
to
reverse
all
that.
Aber
Caroline
arbeitet
daran,
das
alles
umzukehren.
OpenSubtitles v2018
I
am
working
on
a
way
to
restore
it.
Ich
arbeite
daran,
sie
zurückzuholen.
OpenSubtitles v2018
I'm
working
on
a
way
out
of
here.
Ich
arbeite
an
einem
Weg
hier
raus.
OpenSubtitles v2018