Translation of "The only way out" in German
Creating
a
European
bond
market
is
the
only
way
out
of
the
crisis.
Die
Schaffung
eines
europäischen
Wertpapiermarktes
ist
der
einzige
Weg
aus
dieser
Krise.
Europarl v8
Dialogue
and
negotiations
are
the
only
way
out
of
this
crisis.
Allein
Dialog
und
Verhandlungen
weisen
den
Weg
aus
der
Krise.
Europarl v8
The
only
way
out
is
to
set
clear
priorities.
Der
einzige
Ausweg
besteht
darin,
klare
Prioritäten
zu
setzen.
Europarl v8
Swift
development
is
the
only
way
to
level
out
the
differences.
Diese
Unterschiede
lassen
sich
nur
durch
eine
rasche
Entwicklung
ausgleichen.
Europarl v8
The
only
way
to
find
out
is
to
go
out
and
explore.
Der
einzige
Weg,
das
herauszufinden,
ist
weiterzuforschen.
TED2020 v1
The
only
way
out
of
poverty
is
through
business
enterprise.
Der
einzige
Weg
aus
der
Armut
ist
durch
Gewerbebetrieb.
TED2013 v1.1
Is
death
the
only
way
out?
Ist
der
Tod
der
einzige
Ausweg?
Tatoeba v2021-03-10
He
saw
suicide
as
the
only
way
out.
Er
sah
den
Selbstmord
als
einzigen
Ausweg.
Tatoeba v2021-03-10
Comprehensive
reform
is
the
only
way
out.
Eine
umfassende
Reform
ist
der
einzige
Ausweg.
News-Commentary v14
The
only
way
out
is
for
Greece
to
default
on
its
sovereign
debt.
Der
einzige
Ausweg
für
Griechenland
ist,
den
Schuldendienst
einzustellen.
News-Commentary v14
Education
is
the
only
way
out
of
the
ghetto
for
many
Roma.
Bildung
ist
für
viele
Roma
der
einzige
Weg,
dem
Getto
zu
entkommen.
News-Commentary v14
This
is
the
only
way
out,
and
you're
gonna
help
me.
Das
ist
der
einzige
Ausweg,
und
du
hilfst
mir.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
only
way
in
or
out
of
this
building.
Es
ist
der
einzige
Weg
in
das
oder
aus
dem
Gebäude.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
only
way
out
of
poverty
and
exclusion
for
millions
of
Roma.
Für
Millionen
von
Roma
ist
Bildung
der
einzige
Ausweg
aus
Armut
und
Ausgrenzung.
TildeMODEL v2018
To
me
that's
the
only
way
out
of
this.
Es
ist
wohl
der
einzige
Ausweg.
OpenSubtitles v2018
The
only
way
he'll
get
out
of
here
alive
is
if
I
get
Rick
back.
Er
kommt
hier
nur
lebend
raus,
wenn
ich
Rick
zurückbekomme.
OpenSubtitles v2018
It's
the
only
way
to
find
out
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
es
herauszufinden.
OpenSubtitles v2018
That
hole
is
the
only
way
out.
Dieses
Loch
ist
der
einzige
Ausweg.
OpenSubtitles v2018
Phil,
it
is
the
only
way
out.
Phil,
es
ist
der
einzige
Ausweg.
OpenSubtitles v2018
I
figured
the
only
way
out
was
to
wreck
the
car.
Der
einzige
Ausweg
erschien
mir,
einen
Unfall
zu
bauen.
OpenSubtitles v2018
It's
the
only
way
out
of
this
crappy
existence.
Es
ist
der
einzige
Weg
aus
dieser
Groschenexistenz.
OpenSubtitles v2018
For
me
this
is
the
the
only
clean
way
out.
Für
mich
ist
das
der
einzig
saubere
Ausweg.
OpenSubtitles v2018
But
I
also
believe
your
action
is
the
only
way
out.
Aber
ich
glaube
auch,
dass
Ihre
Aktion
der
einzige
Ausweg
ist.
OpenSubtitles v2018