Translation of "The same goes" in German
The
same
goes
for
reducing
corruption.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
die
Reduzierung
der
Korruption.
Europarl v8
And
the
same
goes
for
the
East
and
West
sectors
of
Mostar.
Dies
gilt
ebenfalls
für
das
Verhältnis
zwischen
Ost-
und
West-Mostar.
Europarl v8
And
the
same
obviously
goes
for
the
future
members
of
the
Union.
Das
gleiche
trifft
natürlich
auch
für
die
zukünftigen
Mitglieder
der
Union
zu.
Europarl v8
The
same
goes
for
the
domestic
security
of
our
Member
States.
Das
gleiche
gilt
für
die
innere
Sicherheit
in
unseren
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
same
goes
for
nuclear
energy.
Das
Gleiche
gilt
für
die
Kernenergie.
Europarl v8
The
same
thing
goes
for
teachers
whose
freedom
will
also
be
threatened...
Das
gleiche
gilt
für
Lehrer,
deren
Freiheit
ebenfalls
bedroht
ist...
Europarl v8
The
same
goes
for
the
maintenance
of
their
social
policy
and
protection
of
jobs.
Dasselbe
gilt
auch
für
die
Sozialpolitik
und
die
Sicherheit
der
Arbeitsplätze.
Europarl v8
The
same
goes,
for
example,
for
the
environment
and
sustainable
development.
Dasselbe
gilt
zum
Beispiel
für
die
Umwelt
und
die
nachhaltige
Entwicklung.
Europarl v8
Mr
President,
the
same
goes
for
me.
Herr
Präsident,
das
gilt
auch
für
mich.
Europarl v8
The
same
goes
for
the
vast
majority
of
the
European
People'
s
Party.
Das
gilt
auch
für
den
weitaus
größten
Teil
der
Mitglieder
der
Europäischen
Volkspartei.
Europarl v8
The
same
goes
for
pensions.
Dasselbe
gilt
auch
für
die
Renten.
Europarl v8
The
same
goes
for
global
economic
governance
and
international
security.
Dasselbe
trifft
auf
die
globale
Wirtschaftsführung
und
internationale
Sicherheit
zu.
Europarl v8
Naturally,
the
same
goes
for
Hizbollah's
rocket
attacks
on
northern
Israel.
Gleiches
gilt
übrigens
für
den
Abschuß
von
Raketen
der
Hisbollah
nach
Nordisrael.
Europarl v8
We
in
the
social
democratic
parties
need
to
start
moving,
and
the
same
goes
for
Christian
Democrats,
Liberals
and
Greens.
Wir
Sozialdemokraten
müssen
uns
bewegen,
Christdemokraten,
Liberale
und
Grüne
auch.
Europarl v8
The
same
goes
for
olive
oil,
where
highly
topical
measures
are
being
recommended.
Das
ist
wie
beim
Olivenöl,
wenn
dort
ganz
aktuelle
Maßnahmen
gefordert
werden.
Europarl v8
The
same
goes
for
the
proposal
for
a
special
investigative
unit
for
fraud
in
customs
cases.
Dasselbe
gilt
für
den
Vorschlag
zu
einer
besonderen
Nachrichteneinheit
für
Betrügereien
in
Zollsachen.
Europarl v8
The
same
goes
for
our
European
security
and
defence
policy.
Das
gilt
auch
für
unsere
europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik.
Europarl v8
The
same
goes
for
the
report
by
Mr
Gil-Robles
Gil-Delgado.
Ähnliches
gilt
auch
für
den
Bericht
des
Kollegen
Gil-Robles
Gil-Delgado.
Europarl v8
The
same
obviously
goes
for
Mrs
Zorba's
amendments.
Für
die
Änderungsanträge
von
Frau
Zorba
gilt
natürlich
das
Gleiche.
Europarl v8
The
same
goes
for
sport
fishing.
Das
Gleiche
gilt
für
die
Sportfischerei.
Europarl v8
The
same
goes
for
interpretation
and
translation
for
many
defendants.
Das
Gleiche
gilt
bei
vielen
Angeklagten
für
die
Verdolmetschung
und
Übersetzung.
Europarl v8