Translation of "The respective" in German
But
in
practice
the
respective
regulators
view
the
risk
differently.
In
der
Praxis
bewerten
die
jeweiligen
Aufsichtsbehörden
das
Risiko
jedoch
unterschiedlich.
Europarl v8
In
addition,
the
respective
national
provisions
should
be
harmonised
by
means
of
a
European
directive.
Daneben
sollte
eine
europäische
Richtlinie
eine
Harmonisierung
der
entsprechenden
nationalen
Vorschriften
herbeiführen.
Europarl v8
The
respective
requirements
are
described
in
section
1.1.1.
Die
entsprechenden
Vorschriften
sind
in
Abschnitt
1.1.1
dargelegt.
DGT v2019
The
terms
of
reference
for
legal
opinions
shall
be
made
available
by
the
respective
NCB
to
interested
parties.
Der
Referenzrahmen
für
Rechtsgutachten
wird
Interessenten
von
der
betreffenden
NZB
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019
The
invoice
shall
be
sent
by
the
manufacturer
to
the
respective
Norwegian
competent
authority.
Die
Rechnung
wird
der
betreffenden
zuständigen
norwegischen
Behörde
vom
Hersteller
übersandt.
DGT v2019
Article
40
protects
the
respective
functions
of
the
Commission
and
the
Council.
Gemäß
Artikel
40
sind
die
jeweiligen
Funktionen
der
Kommission
und
des
Rats
geschützt.
Europarl v8
It
is
not
EU
action
in
the
respective
fields.
Es
handelt
sich
in
den
entsprechenden
Bereichen
also
um
keine
EU-Maßnahme.
Europarl v8
What
are
going
to
be
the
respective
responsibilities
of
these
newcomers
and
the
railway
companies?
Wie
werden
dann
die
Kompetenzen
zwischen
diesen
Neueinsteigern
und
den
Eisenbahnunternehmen
verteilt
werden?
Europarl v8
The
invoice
declaration
must
be
drawn
up
in
accordance
with
the
respective
footnotes.
Die
Erklärung
auf
der
Rechnung
ist
gemäß
den
Fußnoten
abzufassen.
DGT v2019
Many
of
these
agreements
were
restrictive
and
did
not
offer
full
access
to
the
respective
markets.
Viele
dieser
Abkommen
waren
restriktiv
und
boten
keinen
uneingeschränkten
Zugang
zum
jeweiligen
Markt.
Europarl v8
Members
are
appointed
by
the
Council
acting
unanimously
on
proposals
from
the
respective
Member
States.
Diese
Mitglieder
werden
auf
Vorschlag
der
jeweiligen
Mitgliedstaaten
vom
Rat
einstimmig
ernannt.
Europarl v8
As
a
consequence,
the
internal
measures
that
need
to
be
taken
must
be
adapted
to
the
specific
situations
in
the
respective
countries.
Folglich
müssen
die
internen
Maßnahmen
an
die
jeweilige
Situation
angepaßt
werden.
Europarl v8
Suspended
as
defined
for
the
respective
disease
in
Community
or
national
legislation
where
appropriate
or
according
national
legislation.
Status
ausgesetzt
im
Sinne
der
Gemeinschafts-
bzw.
nationalen
Vorschriften
für
die
betreffende
Seuche.
DGT v2019
And
I
would
say
the
same
to
the
respective
ministers
in
relation
to
their
national
programmes.
Dasselbe
möchte
ich
den
jeweiligen
Ministern
zu
ihren
nationalen
Programmen
sagen.
Europarl v8
A
working
party
could
be
set
up,
consisting
of
representatives
from
the
Member
States’
respective
control
bodies.
Es
könnte
eine
Arbeitsgruppe
aus
Vertretern
der
jeweiligen
Kontrollinstanzen
der
Mitgliedstaaten
eingesetzt
werden.
Europarl v8