Translation of "The railways" in German
There
will
then,
at
long
last,
be
fair
competition
between
the
railways,
lorries
and
inland
waterways.
Dann
gibt
es
endlich
einen
faireren
Wettbewerb
zwischen
Bahn,
Lkws
und
Binnenschifffahrt.
Europarl v8
It
must
then
apply
to
everything
from
the
railways
to
marine
transport.
Dann
muss
es
auch
von
der
Eisenbahn
bis
zur
Seeschifffahrt
gelten.
Europarl v8
On
Monday
we
had
the
Sarlis
Report
on
the
revitalization
of
the
railways.
Wir
hatten
am
Montag
den
Sarlis-Bericht
über
die
Revitalisierung
der
Eisenbahnen.
Europarl v8
Because
the
railways
have
had
plenty
of
time
since
Directive
44/91.
Weil
die
Eisenbahnunternehmen
seit
der
Richtlinie
44/91
Zeit
hatten.
Europarl v8
We
must
and
we
want
to
shift
heavy
traffic
onto
the
railways.
Wir
müssen
und
wollen
den
Schwerverkehr
mehr
auf
die
Schiene
verlagern.
Europarl v8
It
is
vital
for
the
railways
to
become
competitive
and
become
a
serious
alternative
to
road
transport.
Die
Bahn
sollte
unbedingt
wettbewerbsfähig
und
zu
einer
ernsthaften
Alternative
zur
Straße
werden.
Europarl v8
The
decline
of
railways
over
recent
years,
and
goods
transport
in
particular,
is
very
evident.
Bekanntlich
ist
der
Anteil
der
Schiene
seit
Jahren
rückläufig,
insbesondere
im
Güterverkehr.
Europarl v8
These
measures
should
improve
the
general
performance
of
the
railways
over
time.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
der
Zeit
die
allgemeine
Situation
der
Eisenbahnen
verbessern.
Europarl v8
Or
will
we
place
tolls
on
the
railways?
Oder
werden
wir
eine
Maut
für
Eisenbahnen
einführen?
Europarl v8
The
railways
alone
expect
to
spend
that
amount.
Die
Eisenbahnen
alleine
rechnen
mit
diesem
Betrag.
Europarl v8
Of
course,
there
must
be
investment
in
the
railways.
Natürlich
muss
es
Investitionen
in
die
Eisenbahnen
geben.
Europarl v8
We
must
move
transported
goods
off
the
roads
and
onto
the
railways.
Wir
müssen
die
Transportgüter
von
der
Straße
auf
die
Bahn
verlagern.
Europarl v8
We
had
a
first
package
to
revitalise
the
railways
back
in
2001.
Bereits
2001
hatten
wir
ein
erstes
Paket
zur
Wiederbelebung
des
Eisenbahnsektors.
Europarl v8