Translation of "The producer" in German

Secondly, regarding generic medicines, India is the biggest producer of generic medicines in the developing world.
Zweitens ist Indien der größte Produzent generischer Arzneimittel unter den Entwicklungsländern.
Europarl v8

The new concern is the largest producer of high-grade paper in Europe.
Der neue Konzern ist der größte Feinpapier-Produzent in Europa.
Europarl v8

And we must ensure that there is a balance between the commercial and the non-commercial producer.
Wir müssen sicherstellen, daß Ausgewogenheit zwischen den kommerziellen und nicht-kommerziellen Saatgutherstellern besteht.
Europarl v8

The reply of the producer was verified on the spot.
Die Antworten des Herstellers wurden bei einem Kontrollbesuch vor Ort geprüft.
DGT v2019

Nevertheless, the exporting producer admitted that dumping was still taking place during the IP.
Der ausführende Hersteller räumte allerdings ein, dass im UZ weiterhin gedumpt wurde.
DGT v2019

Therefore, the argument of the Russian exporting producer had to be rejected.
Deshalb musste das Vorbringen des russischen ausführenden Herstellers zurückgewiesen werden.
DGT v2019

In spite of this huge effort, Afghanistan is still the number one producer of narcotic drugs.
Trotz dieser immensen Anstrengungen ist Afghanistan nach wie vor der größte Rauschgift-Produzent.
Europarl v8

In particular, they were alleged to support the producer lobbies within each Member State.
Insbesondere habe man die Lobby der Hersteller in den einzelnen Mitgliedstaaten unterstützt.
Europarl v8

Sixth, we want to strengthen the role of producer organisations and inter-branch organisations.
Sechstens: Wir wollen die Rolle der Erzeugerorganisationen und Branchenverbände stärken.
Europarl v8

The allocation of the total quantity among the producer organisations concerned shall be as set out in the Annex hereto.
Diese Gesamtmenge wird entsprechend dem Anhang auf die einzelnen Erzeugerorganisationen aufgeteilt.
DGT v2019

The producer in the analogue country purchased raw materials exclusively from domestic suppliers.
Der Hersteller im Vergleichsland bezieht seine Rohstoffe ausschließlich von inländischen Lieferanten.
DGT v2019

For the complaining Community producer, its own data were used.
Für den antragstellenden Gemeinschaftshersteller wurden seine eigenen Daten herangezogen.
DGT v2019

The other Community producer, Lenzing AG, supported the request.
Der zweite Gemeinschaftshersteller, die Lenzing AG, unterstützte den Antrag.
DGT v2019

For the Vietnamese producer the Commission sought all information deemed necessary.
Die Kommission holte alle als notwendig erachteten Informationen betreffend den vietnamesischen Hersteller ein.
DGT v2019

This was the case for the exporting producer concerned.
Dies war bei dem betreffenden ausführenden Hersteller der Fall.
DGT v2019

The exporting producer reiterated the same claims after adoption of the provisional Regulation.
Nach der Annahme der vorläufigen Verordnung bekräftigte der ausführende Hersteller seine diesbezüglichen Behauptungen.
DGT v2019

At present, the producer price bears no relation to the consumer price.
Derzeit steht der Erzeugerpreis in keiner Relation zum Verbraucherpreis.
Europarl v8

The Commission has also failed to say how it intends to reinforce the producer organisations going forwards.
Sie hat auch nicht gesagt, wie sie die Erzeugerorganisationen weiterhin stärken will.
Europarl v8

One important point in the Commission document concerns the indication of the producer.
Ein wichtiger Punkt im Kommissionsdokument betrifft die Angabe des Herstellers.
Europarl v8

Numerous amendments concern the work and obligations of the producer organizations.
Zahlreiche Änderungsanträge betreffen die Aufgaben und Pflichten der Erzeugerorganisationen.
Europarl v8

First of all, the cooperating Moroccan producer did not import any SWR from the PRC.
Erstens führte der kooperierende marokkanische Hersteller keine SWR aus der Volksrepublik China ein.
DGT v2019

As a result, supplementary aid should be granted in the producer regions of Martinique and Guadeloupe.
Daher ist in den Erzeugungsgebieten von Martinique und Guadeloupe eine Zusatzbeihilfe zu gewähren.
DGT v2019

For this reason, dialogue with the producer, transit and consumer countries is crucial.
Daher ist der Dialog mit den Erzeuger-, Transit- und Verbraucherländern entscheidend.
Europarl v8