Translation of "The problem is solved" in German
That
way
the
problem
is
solved
and
we
once
again
have
a
chance.
Damit
ist
die
Gefahr
beseitigt
und
wir
haben
alle
wieder
Aussichten.
OpenSubtitles v2018
If
we
can
make
mine
function,
the
problem
is
solved,
correct?
Wenn
wir
meines
zum
Arbeiten
bringen,
ist
das
Problem
gelöst,
korrekt?
OpenSubtitles v2018
The
problem
is
solved
from
your
end.
Das
Problem
wird
von
Ihrer
Seite
gelöst.
OpenSubtitles v2018
For
us,
the
problem
is
solved.
Für
uns
ist
das
Problem
gelöst.
OpenSubtitles v2018
We'll
keep
you
there
for
two
days
and
the
problem
is
solved.
Sie
liegen
zwei
Tage
bei
mir,
und
das
Problem
ist
gelöst.
OpenSubtitles v2018
The
problem
is
solved
by
the
features
contained
in
the
characterizing
part
of
the
main
claim.
Die
Aufgabe
wird
durch
die
im
kennzeichnenden
Teil
des
Hauptanspruchs
enthaltenen
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
features
characterized
in
claim
1.
Erfindungsgemäß
wird
diese
Aufgabe
durch
die
im
Patentanspruch
1
gekennzeichneten
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
process
given
in
the
claim.
Die
Lösung
dieser
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
das
im
Patentanspruch
angegebene
Verfahren
erreicht.
EuroPat v2
The
problem
is
substantially
solved
by
the
process
in
that
Das
Problem
wird
verfahrensmäßig
im
wesentlichen
dadurch
gelöst,
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
characterizing
part
of
claim
1.
Diese
Aufgabe
wird
gemäß
der
Erfindung
durch
das
Kennzeichen
des
Anspruchs
1
gelöst.
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
process
of
claim
1.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
das
in
Anspruch
1
angegebene
Verfahren
gelöst.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
this
problem
is
solved
by
the
features
of
claim
1
.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
die
Merkmale
des
Anspruchs
1
gelöst.
EuroPat v2
In
these
skis,
however,
the
holding
problem
is
not
solved.
Bei
diesen
Skiern
ist
jedoch
das
Halteproblem
nicht
gelöst.
EuroPat v2
The
problem
is
solved
by
the
method
of
this
invention
having
the
following
characterizing
features:
Die
Aufgabe
wird
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
mit
folgenden
kennzeichnenden
Merkmalen
gelöst:
EuroPat v2
The
problem
is
solved
by
the
features
stated
in
the
claims.
Die
Aufgabe
wird
durch
die
in
den
Ansprüchen
angegebenen
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
Acoording
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
features
of
the
main
claim.
Die
Lösung
dieser
Aufgabe
wird
durch
die
im
Hauptanspruch
angegebenen
Merkmale
erreicht.
EuroPat v2
When
wide
leaf
springs
or
similar
structural
parts
are
used,
the
guidance
problem
is
solved.
Bei
Verwendung
von
breiten
Blattfedern
oder
ähnlichen
Bauteilen
ist
das
Führungsproblem
gelöst.
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
following
apparatus.
Gemäß
der
Erfindung
wird
diese
Aufgabe
mittels
folgender
Anordnung
gelöst.
EuroPat v2
The
problem
is
solved
by
the
features
of
the
patent
claims.
Die
Aufgabe
wird
mit
den
Merkmalen
der
Patentansprüche
gelöst.
EuroPat v2
The
problem
is
solved
by
the
embodiments
characterized
in
the
claims.
Die
Aufgabe
wird
durch
die
in
den
Ansprüchen
gekennzeichneten
Ausführungsformen
gelöst.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
features
defined
in
Patent
claim
1.
Erfindungsgemäß
wird
diese
Aufgabe
durch
die
im
Patentanspruch
1
genannten
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
the
impeller
characterized
in
claim
1
.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
das
im
Anspruch
1
gekennzeichnete
Laufrad
gelöst.
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
problem
is
solved
by
claim
1
.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
den
Anspruch
1
gelöst.
EuroPat v2