Translation of "The preparation" in German
The
enzyme
preparation
functions
as
a
stabiliser
in
the
final
meat
product.
Das
Enzympräparat
wirkt
als
Stabilisator
im
Fleischwendprodukt.
Europarl v8
The
preparation
of
human
resources
is
more
important
than
the
quality
of
buildings.
Die
Ausbildung
von
Arbeitskräften
ist
wichtiger
als
die
Qualität
von
Gebäuden.
Europarl v8
It
will
be
useful
in
the
preparation
and
improvement
of
future
campaigns.
Es
wird
für
die
Vorbereitung
und
Verbesserung
künftiger
Kampagnen
von
Nutzen
sein.
Europarl v8
The
preparation
of
those
relating
to
1997
has
been
initiated.
Mit
der
Vorbereitung
der
Berichte
für
1997
wurde
bereits
begonnen.
Europarl v8
The
careful
preparation
of
the
intergovernmental
conference
will
be
vital
to
its
successful
conclusion.
Die
sorgfältige
Vorbereitung
der
Regierungskonferenz
wird
für
ihren
erfolgreichen
Abschluß
wesentlich
sein.
Europarl v8
The
Community
has
contributed
actively
to
the
preparation
of
the
NEAFC
scheme
of
control.
Die
Gemeinschaft
hat
aktiv
zur
Ausarbeitung
der
NEAFC-Kontrollregelung
beigetragen.
Europarl v8
The
following
accompanying
measures
will
contribute
to
the
implementation
of
the
programme
or
the
preparation
of
future
activities.
Folgende
Begleitmaßnahmen
tragen
zur
Durchführung
des
Programms
oder
der
Vorbereitung
künftiger
Tätigkeiten
bei:
DGT v2019
After
dilution
with
water
the
preparation
is
ready
to
drink.
Nach
Verdünnen
mit
Wasser
ist
die
Zubereitung
trinkfertig.
DGT v2019
They
will
lead
to
a
more
careful
approach
to
the
preparation
of
crisis
scenarios.
Sie
werden
einen
spezifischeren
Ansatz
in
der
Vorbereitung
von
Krisenszenarien
zur
Folge
haben.
Europarl v8
These
debates
will
lead
to
the
preparation
of
a
fully-fledged
Commission
position
in
autumn
2010.
Diese
Debatten
werden
zur
Vorbereitung
eines
ausgereiften
Kommissionsstandpunktes
im
Herbst
2010
führen.
Europarl v8
The
comments
made
in
the
report
will
be
duly
taken
into
account
in
the
preparation
of
new
initiatives.
Die
im
Bericht
gemachten
Kommentare
werden
bei
der
Vorbereitung
neuer
Initiativen
ordnungsgemäß
berücksichtigt.
Europarl v8
Significant
progress
has
been
made
so
far
on
the
technical
preparation
of
the
CCCTB
proposal.
Bei
der
technischen
Vorbereitung
des
GKKB-Vorschlages
wurden
bisher
wichtige
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
This
figures
naturally
in
the
preparation
of
our
twentieth
framework
programme.
Dies
ist
natürlich
in
Zusammenhang
mit
der
Vorbereitung
unseres
zwanzigsten
Rahmenprogramms
zu
sehen.
Europarl v8
We
must
not
endanger
the
preparation
of
the
next
new
environmental
programme.
Wir
dürfen
die
Vorbereitung
des
nächsten
Umweltprogramms
nicht
gefährden.
Europarl v8
The
NGOs
working
in
Tibet
were
consulted
at
each
stage
of
the
project's
preparation.
Die
in
Tibet
arbeitenden
NROs
wurden
in
jeder
Phase
der
Projektvorbereitungen
konsultiert.
Europarl v8
In
the
preparation
of
the
amendments,
as
part
of
the
relevant
examination,
the
following
elements
were
taken
into
account:
Bei
der
Ausarbeitung
der
vorliegenden
Änderungsanträge
wurden
folgende
Punkte
berücksichtigt:
Europarl v8
In
particular
the
preparation
for
citizens
and
companies
is
essential.
Insbesondere
müssen
die
Bürger
und
Unternehmen
auf
die
Umstellung
vorbereitet
werden.
Europarl v8
The
aromatic
herbs
impregnate
the
preparation
during
cooking
Die
aromatischen
Pflanzen
aromatisieren
die
Speise
während
des
Garvorganges.
DGT v2019
They
merely
permit
the
technical,
substantive
preparation
of
a
political
decision.
Sie
dienen
lediglich
der
fachlich
inhaltlichen
Vorbereitung
einer
politischen
Entscheidung.
Europarl v8
It
covers
topics
from
the
preparation
of
the
budget
to
financial
control.
Es
umfaßt
Themen
von
der
Haushaltsvorbereitung
bis
zur
Finanzkontrolle.
Europarl v8
There
have,
however,
been
clear
shortcomings
in
the
preparation
of
the
directive.
Bei
der
Ausarbeitung
der
Richtlinie
liegen
jedoch
deutliche
Mängel
vor.
Europarl v8