Translation of "The preparation" in German

The enzyme preparation functions as a stabiliser in the final meat product.
Das Enzympräparat wirkt als Stabilisator im Fleischwendprodukt.
Europarl v8

The preparation of human resources is more important than the quality of buildings.
Die Ausbildung von Arbeitskräften ist wichtiger als die Qualität von Gebäuden.
Europarl v8

It will be useful in the preparation and improvement of future campaigns.
Es wird für die Vorbereitung und Verbesserung künftiger Kampagnen von Nutzen sein.
Europarl v8

The preparation of those relating to 1997 has been initiated.
Mit der Vorbereitung der Berichte für 1997 wurde bereits begonnen.
Europarl v8

The careful preparation of the intergovernmental conference will be vital to its successful conclusion.
Die sorgfältige Vorbereitung der Regierungskonferenz wird für ihren erfolgreichen Abschluß wesentlich sein.
Europarl v8

The Community has contributed actively to the preparation of the NEAFC scheme of control.
Die Gemeinschaft hat aktiv zur Ausarbeitung der NEAFC-Kontrollregelung beigetragen.
Europarl v8

The following accompanying measures will contribute to the implementation of the programme or the preparation of future activities.
Folgende Begleitmaßnahmen tragen zur Durchführung des Programms oder der Vorbereitung künftiger Tätigkeiten bei:
DGT v2019

After dilution with water the preparation is ready to drink.
Nach Verdünnen mit Wasser ist die Zubereitung trinkfertig.
DGT v2019

They will lead to a more careful approach to the preparation of crisis scenarios.
Sie werden einen spezifischeren Ansatz in der Vorbereitung von Krisenszenarien zur Folge haben.
Europarl v8

These debates will lead to the preparation of a fully-fledged Commission position in autumn 2010.
Diese Debatten werden zur Vorbereitung eines ausgereiften Kommissionsstandpunktes im Herbst 2010 führen.
Europarl v8

The comments made in the report will be duly taken into account in the preparation of new initiatives.
Die im Bericht gemachten Kommentare werden bei der Vorbereitung neuer Initiativen ordnungsgemäß berücksichtigt.
Europarl v8

Significant progress has been made so far on the technical preparation of the CCCTB proposal.
Bei der technischen Vorbereitung des GKKB-Vorschlages wurden bisher wichtige Fortschritte erzielt.
Europarl v8

This figures naturally in the preparation of our twentieth framework programme.
Dies ist natürlich in Zusammenhang mit der Vorbereitung unseres zwanzigsten Rahmenprogramms zu sehen.
Europarl v8

We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
Wir dürfen die Vorbereitung des nächsten Umweltprogramms nicht gefährden.
Europarl v8

The NGOs working in Tibet were consulted at each stage of the project's preparation.
Die in Tibet arbeitenden NROs wurden in jeder Phase der Projektvorbereitungen konsultiert.
Europarl v8

In the preparation of the amendments, as part of the relevant examination, the following elements were taken into account:
Bei der Ausarbeitung der vorliegenden Änderungsanträge wurden folgende Punkte berücksichtigt:
Europarl v8

In particular the preparation for citizens and companies is essential.
Insbesondere müssen die Bürger und Unternehmen auf die Umstellung vorbereitet werden.
Europarl v8

The aromatic herbs impregnate the preparation during cooking
Die aromatischen Pflanzen aromatisieren die Speise während des Garvorganges.
DGT v2019

They merely permit the technical, substantive preparation of a political decision.
Sie dienen lediglich der fachlich inhaltlichen Vorbereitung einer politischen Entscheidung.
Europarl v8

It covers topics from the preparation of the budget to financial control.
Es umfaßt Themen von der Haushaltsvorbereitung bis zur Finanzkontrolle.
Europarl v8

There have, however, been clear shortcomings in the preparation of the directive.
Bei der Ausarbeitung der Richtlinie liegen jedoch deutliche Mängel vor.
Europarl v8