Translation of "The only thing that matters" in German
The
only
thing
that
matters
to
them
are
the
interests
of
banks
and
bankers.
Ihnen
geht
es
nur
um
die
Interessen
der
Banken
und
der
Bankiers.
Europarl v8
Secondly,
the
reasoning
is
based
on
the
implied
assumption
that
price
is
the
only
thing
that
matters
to
the
consumer.
Zweitens
unterstellt
die
Argumentation,
für
den
Verbraucher
zähle
nur
der
Preis.
Europarl v8
Stability
is
important,
but
it
is
not
the
only
thing
that
matters.
Stabilität
ist
wichtig,
ist
aber
nicht
das
Maß
aller
Dinge.
Europarl v8
The
only
thing
that
matters
is
how
I
feel
about
you
now.
Es
zählt
doch
nur,
was
ich
für
dich
empfinde.
OpenSubtitles v2018
It's
the
only
thing
that
really
matters.
Das
ist
das
Einzige,
was
wichtig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
to
me.
Sie
ist
alles,
was
mir
wichtig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
is
getting
my
sister
back.
Es
zählt
nur,
meine
Schwester
zurückzuholen.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
is
the
truth.
Das
Einzige,
worauf
es
ankommt,
ist
die
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
only
thing
that
matters.
Das
ist
das
Einzige,
das
zählt.
OpenSubtitles v2018
So
the
only
thing
that
matters
is,
can
you
make
some
noise?
Dann
wird
die
Frage
sein,
ob
du
Aufsehen
erregen
kannst.
OpenSubtitles v2018
To
be
here
now
is
the
only
thing
that
matters.
Hier
zu
sein
ist
alles
was
zählt.
OpenSubtitles v2018
Because
behind
these
walls,
the
only
thing
that
matters
is
how
I
see
you.
Denn
hinter
diesen
Mauern
zählt
nur,
wie
ich
euch
sehe.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
is
that
we
don't
get
caught
doing
something
wrong.
Es
zählt
nur,
nicht
erwischt
zu
werden,
etwas
Falsches
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
is
who's
behind
the
wheel
Das
Einzige,
was
zählt,
ist,
wer
am
Steuer
sitzt.
OpenSubtitles v2018
Honesty
is,
like,
the
only
thing
that
matters
to
me.
Ehrlichkeit
ist
das
Einzige,
was
mir
wichtig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
is
that
they
don't
find
out.
Dabei
zählt
nur,
dass
sie
es
nicht
herausfinden.
OpenSubtitles v2018
He's
the
only
thing
that
matters.
Er
ist
das
Einzige,
was
zählt.
OpenSubtitles v2018
This
may
be
the
only
thing
I
do
that
matters.
Das
hier
ist
vielleicht
meine
einzige
Tat,
die
Bedeutung
hat.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
now
is
taking
Jonathan
and
Valentine
out.
Wichtig
ist
nur,
Jonathan
und
Valentine
zu
erledigen.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
matters
is
a
future.
Das
Einzige,
was
zählt,
ist
die
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
Results
are
the
only
thing
that
matters.
Ergebnisse
sind
das
Einzige,
das
zählt.
OpenSubtitles v2018