Translation of "The moral" in German

We need to change the political and moral climate.
Wir müssen das politische und moralische Klima ändern.
Europarl v8

Therefore I will speak about the moral crisis.
Daher werde ich über die moralische Krise sprechen.
Europarl v8

There remains the moral responsibility of Mr Wathelet.
Es bleibt die moralische Verantwortung von Herrn Wathelet.
Europarl v8

We must also consider the moral dimension of this business.
Auch die moralische Seite dieser Angelegenheit gilt es zu bedenken.
Europarl v8

At the end of the story I come to the moral.
Am Ende der Geschichte komme ich nun mit der Moral.
Europarl v8

I think that the moral aspect of the matter and the question of where our duty lies can also move the discussion on.
Diese Verpflichtung und der moralische Aspekt können die Diskussion voranbringen.
Europarl v8

Today, we have to answer the same moral challenge.
Heute müssen wir dies in moralischer Hinsicht tun.
Europarl v8

In addition, the religious and moral aspects are an important element.
Zudem sind auch die religiösen und moralischen Aspekte ein wichtiger Faktor.
Europarl v8

We have the moral, ethical and political duty to act.
Wir sind moralisch, ethisch und politisch zum Handeln verpflichtet.
Europarl v8

That is the moral, political and legal responsibility of the next mandate.
Dies ist die moralische, politische und rechtliche Verantwortung des nächsten Parlaments.
Europarl v8

The historical and moral reunification of Europe is irrevocable.
Die historische und moralische Wiedervereinigung Europas ist unumkehrbar.
Europarl v8

This is unacceptable by the moral code of this House.
Dies widerspricht den Sitten dieses Hauses und kann nicht toleriert werden.
Europarl v8

I have to reject the last proposal of the Commissioner on moral grounds.
Den letzten Vorschlag von Herrn Bolkestein muss ich aus moralischen Gründen zurückweisen.
Europarl v8

Paul Wolfowitz has undermined the World Bank's moral authority.
Paul Wolfowitz hat die moralische Autorität der Weltbank beschädigt.
Europarl v8

Europe, the mother of moral values, should not resign itself to this.
Europa, die Wiege moralischer Werte, darf sich nicht damit abfinden.
Europarl v8

Europe has to be driven by the moral imperatives which we face.
Europa muss sich von moralischen Imperativen leiten lassen.
Europarl v8

This war is a disaster from the moral viewpoint.
Dieser Krieg ist in moralischer Hinsicht ein Fiasko.
Europarl v8

It ignores the moral outrage which has been expressed so often in the past.
Es vermeidet moralische Entrüstung, die in der Vergangenheit so oft geäußert wurde.
Europarl v8

Only then will we have the moral right to reprimand others.
Nur dann haben wir das moralische Recht, andere zu tadeln.
Europarl v8

This is the moral, normative basis for the state and its reason for being.
Darin besteht die moralische und normative Basis, die eigentliche Daseinsberechtigung des Staates.
Europarl v8

So he's calling oxytocin "the moral molecule."
So nennt er Oxytocin das "moralische Molekül".
TED2020 v1

You can see the moral electromagnet operating in the U.S. Congress.
Sie können den moralischen Elektromagnet im US-Kongress beobachten.
TED2020 v1

The chief thing is the moral training.
Die Hauptsache bleibt doch immer die sittliche Erziehung.
Books v1