Translation of "The kind" in German
Is
it
not
the
same
kind
of
hypocrisy?
Ist
das
nicht
dieselbe
Art
von
Scheinheiligkeit?
Europarl v8
This
is
just
the
kind
of
process
that
we
do
not
wish
to
see.
Das
ist
genau
das
Verfahren,
das
wir
uns
nicht
wünschen.
Europarl v8
In
that
regard
the
Commission's
industrial
policy
must
also
encompass
the
right
kind
of
competition
policy.
Insofern
muß
die
Industriepolitik
der
Kommission
auch
die
Wettbewerbspolitik
im
richtigen
Sinne
umfassen.
Europarl v8
These
are
the
kind
of
questions
which
people
need
answers
to.
Das
sind
die
Fragen,
auf
die
die
Menschen
Antworten
wollen.
Europarl v8
F
fixed
part,
depending
on
the
kind
of
operation
carried
out
(see
Annex)
F
von
der
Art
der
Tätigkeit
abhängiger
Festbetrag
(siehe
Anhang),
DGT v2019
That
is
the
kind
of
Europe
we
want
to
fight
against.
Das
ist
die
Version
von
Europa,
gegen
die
wir
kämpfen
wollen.
Europarl v8
Schengen
has
the
kind
of
totalitarian
features
which
would
shock
any
democrat.
Schengen
trägt
die
charakteristisch
totalitären
Züge,
die
jeden
Demokraten
abschrecken
sollten.
Europarl v8
Lastly,
I
am
grateful
for
the
kind
words
that
have
been
said
about
the
Commission.
Ich
danke
Ihnen
schließlich
für
die
freundlichen
Worte
an
die
Adresse
der
Kommission.
Europarl v8
This
is
the
kind
of
concrete
solidarity
which
we
must
maintain.
Das
ist
die
Art
konkreter
Solidarität,
die
wir
bewahren
müssen.
Europarl v8
Then
we
find
the
kind
of
problems
arise
that
we
have
seen.
Dann
kommt
es
zu
den
Problemen,
die
sich
ergeben
haben.
Europarl v8
This
is
the
kind
of
legislative
proposal
that
has
to
stop.
Dies
ist
die
Art
von
Gesetzesvorschlägen,
auf
die
wir
verzichten
können.
Europarl v8
That
is
the
kind
of
certainty
citizens
need.
Das
ist
die
Art
von
Gewissheit,
die
die
Bürger
brauchen.
Europarl v8
Lithuania
knows
only
too
well
the
kind
of
problems
that
have
to
be
faced
following
such
closures.
Litauen
kennt
die
mit
solchen
Schließungen
verbundenen
Probleme
nur
zu
gut.
Europarl v8
That
must
not
be
the
kind
of
society
in
which
we
live.
Das
darf
nicht
die
Gesellschaftsform
sein,
in
der
wir
leben.
Europarl v8
That
is
the
kind
of
instruments
that
we
will
be
proposing.
Genau
diese
Art
von
Instrumenten
werden
wir
vorschlagen.
Europarl v8
That
is
the
kind
of
level
of
education
we
are
talking
about.
Das
ist
der
Grad
von
Ausbildung,
über
den
wir
sprechen.
Europarl v8