Translation of "The issue price" in German

Are you going to raise the issue of book price fixing in the Netherlands again?
Werden Sie die Buchpreisbindung in den Niederlanden jetzt erneut zur Diskussion stellen?
Europarl v8

The issue price of new shares must be fixed on the basis of a market-oriented valuation.
Der Ausgabepreis neuer Anteile muss auf der Grundlage einer marktorientierten Bewertung festgelegt werden.
DGT v2019

In addition, the issue price of the shares was set properly.
Zudem wurde der Ausgabepreis der Aktien ordnungsgemäß ermittelt.
DGT v2019

The issue price is EUR 29,50 per security.
Der Ausgabepreis betrug 29,50 EUR pro Stück.
DGT v2019

Finally, I should like to raise the issue of the price of food and poverty.
Abschließend möchte ich auf die Problematik der Lebensmittelpreise und der Armut hinweisen.
Europarl v8

Let us consider the issue of the price of agricultural products and foodstuffs and in particular the current oil crisis.
Nehmen wir die Preise für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel und insbesondere die derzeitige Ölkrise.
Europarl v8

The issue price for all CTEs has been 100% of par.
Für sämtliche CTE betrug der Emissionspreis 100 % des Nennwerts.
EUbookshop v2

The issue price of the share was 13.50 euros.
Der Ausgabekurs der Aktie betrug 13,50 Euro.
ParaCrawl v7.1

The issue price will be 26 cents per Share.
Der Ausgabepreis wir 26 Cents pro Aktie betragen.
ParaCrawl v7.1

However, the issue price of the additional tranche is adjusted to current capital market conditions.
Der Ausgabekurs der Aufstockungstranche wird jedoch an die aktuellen Kapitalmarktbedingungen angepasst.
ParaCrawl v7.1

The yield is calculated at the Issue Date on the basis of the Issue Price.
Die Rendite wird am Ausgabetag auf Basis des Ausgabepreises berechnet.
ParaCrawl v7.1

Just funny how many reviews here ultimately go to the issue price.
Komisch nur, wie viele Bewertungen hier letztlich auf das Thema Preis hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

The issue price was set at 200% of the nominal value.
Der Ausgabekurs wurde auf 200 % des Nennwertes der gezeichneten Aktien festgelegt.
ParaCrawl v7.1

It results from the difference between issue price and first price.
Es errechnet sich aus der Differenz zwischen Emissionspreis und erstem Preis.
ParaCrawl v7.1

The biggest challenge for suppliers in the award procedure is the issue of price.
Die größte Herausforderung für Anbieter im Vergabeverfahren ist das Preiskriterium.
ParaCrawl v7.1

The issue price of the new shares is EUR 2.60 per share.
Der Ausgabepreis für die neuen Aktien beträgt 2,60 € je Aktie.
ParaCrawl v7.1

The increase in the issue price has not been taken into account in this process.
Die Erhöhung des Ausgabepreises wurde dabei nicht berücksichtigt.
CCAligned v1

The issue price per partial bond is to amount to EUR 100.00.
Der Ausgabepreis je Teilschuldverschreibung soll 100,00 EUR betragen.
ParaCrawl v7.1

Is the issue price too low - or is the first trading price too high?
Ist der Emissionskurs zu niedrig - oder der erste Börsenkurs zu hoch?
ParaCrawl v7.1

The initial issue price has been set at 101.50%.
Der Erstausgabepreis ist mit 101,50% festgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The issue price was 24 euros per share.
Der Ausgabepreis lag bei 24 Euro pro Aktie.
ParaCrawl v7.1