Translation of "The initial" in German

This text, of course, does not fulfil the initial ambitions in all respects.
Dieser Text erfüllt die ursprünglichen Ziele selbstverständlich nicht in jeder Hinsicht.
Europarl v8

The European interest of the initial draft has been retained.
Das europäische Interesse des ursprünglichen Entwurfs ist erhalten geblieben.
Europarl v8

A series of compromise amendments has improved the initial report considerably.
Eine Reihe von Kompromissänderungsanträgen hat den ursprünglichen Bericht beträchtlich verbessert.
Europarl v8

This is not in keeping with the initial thought.
Dies steht nicht in Einklang mit dem ursprünglichen Gedanken.
Europarl v8

The initial text may be poor, the amendment may be good.
Der Ausgangstext mag schlecht sein, der Änderungsantrag gut.
Europarl v8

Amendment No 17 is an excessively simplified version of the Commission's initial proposal.
Durch Änderungsantrag 17 wird der ursprüngliche Vorschlag der Kommission zu stark vereinfacht.
Europarl v8

The rapporteur's proposals complement the Commission's initial text.
Durch den nun vorgelegten Bericht wird der Grundentwurf der Kommission weiter verbessert.
Europarl v8

The initial carrying amount of the host instrument is the residual amount after separating the embedded derivative.
Der anfängliche Buchwert des Basisinstruments entspricht dem Restbetrag nach Trennung vom eingebetteten Derivat.
DGT v2019

These agreements are the result of a renegotiation of the initial arrangements during the restructuring of the company.
Diese Verträge sind Ergebnis einer Neuverhandlung der ursprünglichen Verträge im Zuge der Unternehmensumstrukturierung.
DGT v2019

The resulting text is much more persuasive than the initial proposal.
Der daraus resultierende Text ist weitaus überzeugender als der ursprüngliche Vorschlag.
Europarl v8

The initial proposal from the Commission has been significantly watered down.
Der ursprüngliche Vorschlag der Kommission wurde deutlich verwässert.
Europarl v8

They compromise the initial balance too severely.
Sie gefährden zu sehr die ursprüngliche Ausgewogenheit.
Europarl v8

We know that many degradation products can sometimes be more dangerous than the initial product.
Wir wissen, daß viele Abbauprodukte manchmal gefährlicher sind als das ursprüngliche Produkt.
Europarl v8

Any vacancy shall be filled in the manner prescribed for the initial appointment.
Frei gewordene Sitze werden in der für die erste Bestellung vorgeschriebenen Weise besetzt.
DGT v2019

Do not forget the initial figures.
Wir dürfen die anfänglichen Zahlen nicht vergessen.
Europarl v8

Probably this was because of the high initial capital requirement and other over-cautious restrictions.
Der Grund dafür waren wahrscheinlich die hohen Anfangskapitalanforderungen und andere übervorsichtige Beschränkungen.
Europarl v8

We are still in the initial phase.
Wir befinden uns noch in der Anfangsphase.
Europarl v8

In addition, in this instance, the initial positions as between the various Member States could not be more different.
Dazu ist nun einmal die Ausgangsposition in den verschiedenen Mitgliedstaaten viel zu unterschiedlich.
Europarl v8

They do not match the initial ambitions of the European Union.
Sie stimmen mit den ursprünglichen Bestrebungen der Europäischen Union nicht überein.
Europarl v8