Translation of "The goods have arrived" in German
Refund
process
will
take
approximately
5
to
14
days
once
the
goods
have
arrived.
Der
Rückgabeprozess
dauert
ca.
5
bis
14
Tage,
sobald
die
Ware
eingetroffen
ist.
ParaCrawl v7.1
When
the
goods
have
arrived
at
their
destination,
the
consignee
that
demands
delivery
of
the
goods
under
the
contract
of
carriage
shall
accept
delivery
of
the
goods
at
the
time
or
within
the
time
period
and
at
the
location
agreed
in
the
contract
of
carriage
or,
failing
such
agreement,
at
the
time
and
location
at
which,
having
regard
to
the
terms
of
the
contract,
the
customs,
usages
or
practices
of
the
trade
and
the
circumstances
of
the
carriage,
delivery
could
reasonably
be
expected.
Sind
die
Güter
an
ihrem
Bestimmungsort
eingetroffen,
hat
der
Empfänger,
der
die
Ablieferung
der
Güter
nach
dem
Frachtvertrag
verlangt,
die
Güter
in
dem
Zeitpunkt
oder
innerhalb
des
Zeitraums
und
an
der
Stelle,
die
im
Frachtvertrag
vereinbart
wurden,
oder
in
Ermangelung
einer
solchen
Vereinbarung
in
dem
Zeitpunkt
und
an
der
Stelle
anzunehmen,
an
der
unter
Berücksichtigung
der
Vertragsbestimmungen,
der
handelsüblichen
Gebräuche,
Gepflogenheiten
oder
Praktiken
sowie
der
Umstände
der
Beförderung
normalerweise
mit
der
Ablieferung
zu
rechnen
wäre.
MultiUN v1
Flexible
arrangements
will
also
be
necessary
for
cases
in
which
the
pre-arrival
declaration
has
been
lodged
at
one
customs
office
of
entry,
but
the
goods
have
arrived
at
another
customs
office
and
an
interface
between
the
two
offices
is
still
missing.
Außerdem
sind
flexible
Regelungen
in
den
Fällen
nötig,
in
denen
die
Vorab-Anmeldung
bei
einer
Eingangszollstelle
abgegeben
wird,
die
Waren
aber
bei
einer
anderen
Zollstelle
eintreffen
und
zwischen
diesen
beiden
Zollstellen
noch
keine
Schnittstelle
besteht.
TildeMODEL v2018
Where
the
customs
office
of
departure
of
the
T2
SM
transit
procedure
or
of
issue
of
the
T2L
SM
document
has
not
received
the
information
required
to
prove
that
the
goods
have
arrived
in
the
Republic
of
San
Marino
to
the
customs
office
of
departure
or
of
issue,
within
three
months,
a
correction
shall
be
made
to
the
initial
entry
in
the
accounts.
Sind
bei
der
Abgangszollstelle
des
Versandverfahrens
T2
SM
oder
der
Zollstelle,
die
das
Versandpapier
T2L
SM
ausgestellt
hat,
die
zum
Nachweis
des
Eingangs
der
Waren
bei
der
Abgangszollstelle
oder
der
ausstellenden
Zollstelle
in
der
Republik
San
Marino
erforderliche
Angaben
nicht
innerhalb
einer
Frist
von
drei
Monaten
eingegangen,
wird
eine
Berichtigung
der
ursprünglichen
buchmäßigen
Erfassung
vorgenommen.
DGT v2019
Where
the
person
who
guaranteed
the
payment
in
accordance
with
Article
18
has
not
been,
or
could
not
have
been,
informed
that
the
goods
have
not
arrived
at
their
destination,
a
period
of
one
month
from
the
date
of
communication
of
this
information
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
shall
be
granted
to
enable
him
to
provide
evidence
of
the
end
of
the
movement
in
accordance
with
Article
20(2),
or
of
the
place
where
the
irregularity
occurred.
Falls
die
Person,
die
die
Sicherheit
nach
Artikel
18
geleistet
hat,
keine
Kenntnis
davon
hatte
oder
haben
konnte,
dass
die
Waren
nicht
an
ihrem
Bestimmungsort
eingetroffen
sind,
so
wird
ihr
eine
Frist
von
einem
Monat
ab
Übermittlung
dieser
Information
durch
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
eingeräumt,
um
ihr
zu
ermöglichen,
den
Nachweis
für
das
Ende
der
Beförderung
nach
Artikel
20
Absatz
2
oder
den
Ort,
an
dem
die
Unregelmäßigkeit
eingetreten
ist,
zu
erbringen.
DGT v2019
If
the
goods
are
redirected
in
transit,
or
redispatched
by
the
buyer
before
the
buyer
has
had
a
reasonable
opportunity
to
examine
them,
and
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract
the
seller
knew
or
could
be
expected
to
have
known
of
the
possibility
of
such
redirection
or
redispatch,
examination
may
be
deferred
until
after
the
goods
have
arrived
at
the
new
destination.
Werden
die
Waren
vom
Käufer
umgeleitet
oder
weiterversandt,
bevor
der
Käufer
angemessene
Gelegenheit
zur
Prüfung
hatte,
und
war
dem
Verkäufer
bei
Vertragsschluss
die
Möglichkeit
einer
solchen
Umleitung
oder
Weiterversendung
bekannt
oder
hätte
sie
ihm
bekannt
sein
müssen,
kann
die
Prüfung
bis
nach
dem
Eintreffen
der
Waren
an
ihrem
neuen
Bestimmungsort
aufgeschoben
werden.
TildeMODEL v2018
If
the
contract
involves
carriage
of
the
goods,
examination
may
be
deferred
until
after
the
goods
have
arrived
at
their
destination.
Schließt
der
Vertrag
die
Beförderung
der
Waren
ein,
kann
die
Prüfung
bis
nach
dem
Eintreffen
der
Waren
am
Bestimmungsort
aufgeschoben
werden.
TildeMODEL v2018
The
exporter
will
be
eligible
for
payment
upon
verification
by
Cotecna
that
the
goods
have
arrived
as
contracted
in
Iraq.
Der
Exporteur
erwirbt
einen
Anspruch
auf
Bezahlung,
sobald
Cotecna
verifiziert
hat,
dass
die
Güter
vertragsgemäß
in
Irak
eingetroffen
sind.
MultiUN v1
As
soon
as
the
goods
have
arrived
in
the
Community,
either
directly
or
through
a
transit
country,
the
customs
authorities
can
issue
replacement
certificates
for
each
portion
of
the
split
consignment.
Sobald
die
Waren
entweder
direkt
oder
durch
einen
Transitstaat
in
der
Gemeinschaft
angekommen
sind,
können
die
Zollbehörden
Ersatzzeugnisse
auf
jede
Teilmenge
einer
Ladung
ausstellen.
EUbookshop v2
It
would
be
nice
to
receive
a
reply
as
soon
as
the
goods
have
arrived.
Es
wäre
gut
von
Ihnen
eine
kurze
Nachricht
zu
bekommen,
wenn
Sie
die
Sendung
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
goods
have
arrived,
you
will
receive
a
credit
from
us
(depending
on
the
payment
method).
Sobald
die
Ware
bei
uns
angekommen
ist,
erhältst
du
eine
Gutschrift
von
uns
(je
nach
Zahlungsmethode).
CCAligned v1
Accordingly,
processes
must
be
adjusted
in
such
a
way
that
invoices
can
be
processed
by
the
company
before
the
goods
have
arrived.
Dementsprechend
müssten
die
Prozesse
so
angepasst
werden,
dass
Rechnungen
vom
Unternehmen
bearbeitet
werden
können,
bevor
die
entsprechenden
Waren
eintreffen.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
the
liability
ceases
15
days
after
the
freight
forwarder
has
informed
the
party
who
has
the
right
to
receive
the
goods
that
the
goods
have
arrived,
or
has
forwarded
a
written
notice
in
this
respect
to
the
address
stated
by
the
customer.
Die
Haftung
erlischt
unter
allen
Umständen
spätestens
fünfzehn
Tage
nachdem
der
Spediteur
denjenigen,
der
das
Recht
auf
die
Auslieferung
des
Gutes
hat,
über
die
Ankunft
des
Gutes
benach-richtet
hat
oder
an
die,
vom
Auftraggeber
angegebene
Adresse,
eine
schriftliche
Mitteilung
abgesandt
hat.
ParaCrawl v7.1
All
returns
of
goods
shall
be
sent
properly
packed
and
free
of
charge,
the
transport
risk
shall
remain
with
the
sender
until
the
goods
have
arrived
in
our
sphere
of
influence.
Sämtliche
Retouren
sind,
ordnungsgemäß
verpackt,
frei
Haus
zu
versenden,
wobei
die
Transportgefahr
beim
Absender
verbleibt,
bis
die
Ware
in
unseren
Machtbereich
gelangt
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
pack
the
goods
carefully,
preferably
in
the
packaging
in
which
the
goods
have
arrived
at
you.
Bitte
verpacken
Sie
die
Ware
sorgfältig,
am
besten
in
der
Verpackung
in
der
die
Ware
bei
Ihnen
eingetroffen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you're
ordering
or
buying
alcohol,
tobacco
and
/or
oil
products
from
a
non-European
Union
country,
Excise
Duty
must
be
paid
you
as
the
importer
and
receiver,
once
the
goods
have
arrived
in
the
destination
country
but
before
the
goods
are
delivered.
Wenn
Sie
Alkohol,
Tabak
und
/
oder
Ölprodukte
aus
einem
Land
kaufen
oder
erwerben,
welches
nicht
zur
Europäischen
Union
gehört,
müssen
Sie
als
Importeur
/
Empfänger
Verbrauchssteuern
entrichten
und
zwar
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Ware
im
Empfangsland
eintrifft,
jedoch
vor
einer
finalen
Zustellung.
ParaCrawl v7.1
Whether
it's
newsletters,
personalized
shopping
recommendations,
offers
or
discounts
from
shops
we
like
to
frequent,
the
vendor's
information
that
the
ordered
goods
have
arrived
or
just
that
a
novel
by
our
favorite
author
has
hit
the
shelves
–
everything
reaches
us
via
smartphone.
Ob
Newsletter,
personalisierte
Kaufempfehlungen,
Angebote
oder
Rabatte
von
Geschäften,
in
denen
wir
gern
einkaufen,
die
Info
vom
Verkäufer,
dass
die
bestellte
Ware
eingetroffen
oder
gerade
die
Fortsetzung
unseres
Lieblingsromans
herausgekommen
ist
–
alles
erreicht
uns
per
Smartphone.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
is
madeÂ
by
the
forwarding
agent,
the
forwarding
agent
will
contact
you
as
soon
as
the
goods
have
arrived
the
last
depot
of
the
forwarding
agent.
Bei
Anlieferung
durch
die
Spedition
werden
Sie
von
der
Spedition
angerufen,
so
bald
die
Ware
im
letzten
Depot
der
Spedition
angekommen
ist.
ParaCrawl v7.1
Orders
have
to
be
placed
several
months
before
the
beginning
of
season
and
when
information
on
the
actual
sales
in
the
season
is
finally
available,
the
goods
have
either
already
arrived
or
are
on
board
a
ship
on
the
way
to
the
port.
Die
Bestellungen
müssen
schon
Monate
vor
Beginn
der
Saison
aufgegeben
werden,
und
wenn
man
endlich
Daten
über
den
tatsächlichen
Absatz
der
Saison
hat,
ist
die
Ware
bereits
verschifft
oder
schon
eingetroffen.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
is
made
by
the
forwarding
agent,
the
forwarding
agent
will
contact
you
as
soon
as
the
goods
have
arrived
the
last
depot
of
the
forwarding
agent.
Bei
Anlieferung
durch
die
Spedition
werden
Sie
von
der
Spedition
angerufen,
so
bald
die
Ware
im
letzten
Depot
der
Spedition
angekommen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you're
ordering
goods
from
outside
the
European
Union,
Customs
Duty
might
be
eligible
depending
on
the
type
of
goods
imported
and
must
be
paid
by
you
as
the
importer
and
receiver,
once
the
goods
have
arrived
in
the
destination
country
but
before
the
goods
are
delivered.
Wenn
Sie
Waren
von
außerhalb
der
Europäischen
Union
bestellen,
müssen
Sie
als
Importeur
/
Empfänger
dafür
Einfuhrabgaben
entrichten
und
zwar
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Ware
im
Empfangsland
eintrifft,
jedoch
vor
einer
finalen
Zustellung.
ParaCrawl v7.1
If
you're
ordering
goods
from
outside
the
European
Union,
any
Import
Tax
must
be
paid
by
you
as
the
importer
and
receiver,
once
the
goods
have
arrived
in
the
destination
country
but
before
the
goods
are
delivered.
Wenn
Sie
Waren
außerhalb
der
europäischen
Union
bestellen,
müssen
Sie
als
Importeur
/
Empfänger
dafür
Einfuhrumsatzsteuer
entrichten
und
zwar
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Ware
im
Empfangsland
eintrifft,
jedoch
vor
einer
finalen
Zustellung.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
brought
the
present
action
for
damages
against
the
Commission
under
the
second
paragraph
of
Article
215
of
"the
EEC
Treaty
on
the
ground
that
through
its
"communications"
that
body
let
it
be
assumed
that
payment
of
the
refunds
fixed
in
advance
depended
solely
upon
the
condition
of
the
goods'
having
actually
arrived
in
Morocco.
Die
Klägerin
hat
die
vorliegende
Klage
auf
Schadensersatz
nach
Artikel
215
Absatz
2
EWG-Vertrag
gegen
die
Kommission
mit
der
Begründung
erhöben,
deren
wiederholte
"Verlautbarungen"
hätten
bei
der
Klägerin
die
Erwartung
gerechtfertigt,
die
Zahlung
der
vorausfixierten
Erstattungen
werde
von
keiner
anderen
Voraussetzung
als
dem
tatsächlichen
Eintreffen
der
Ware
auf
marokkanischem
Hoheitsgebiet
abhängen.
EUbookshop v2