Translation of "The functions" in German

The enzyme preparation functions as a stabiliser in the final meat product.
Das Enzympräparat wirkt als Stabilisator im Fleischwendprodukt.
Europarl v8

The Agency shall have sole responsibility in the context of the functions and powers assigned to it.
Die Agentur ist im Rahmen der ihr zugewiesenen Aufgaben und Befugnisse ausschließlich zuständig.
DGT v2019

The analyser is designed to perform the following functions:
Der Analysator ist konzipiert, um die folgenden Funktionen auszuführen:
DGT v2019

The implementation of the functions mentioned requires sufficient human and financial resources.
Die Umsetzung der genannten Funktionen erfordert ausreichende personelle und finanzielle Ressourcen.
Europarl v8

Eurodac will be a significant tool for ensuring that the Dublin Convention functions efficiently.
Eurodac wird wesentlich dazu beitragen, daß das Dubliner Abkommen effektiv funktioniert.
Europarl v8

The authorising officer may not exercise the functions of accounting officer.
Der Anweisungsbefugte darf nicht die Funktionen des Rechnungsführers ausüben.
DGT v2019

The functions of the Joint Scientific Committee shall cover in particular the following activities:
Der Aufgabenbereich des Gemischten wissenschaftlichen Ausschusses umfasst insbesondere folgende Tätigkeiten:
DGT v2019

Currently many proposals are being put forward to extend the functions carried out by the European Investment Bank.
Aktuell werden viele Vorschläge vorgetragen, um die Aufgaben der Europäischen Investitionsbank auszuweiten.
Europarl v8

Article 40 protects the respective functions of the Commission and the Council.
Gemäß Artikel 40 sind die jeweiligen Funktionen der Kommission und des Rats geschützt.
Europarl v8

It is the fulfilment of the functions relating to public standards that is really required.
Wirklich unerläßlich ist die Erfüllung der mit den öffentlichen Standards verbundenen Aufgaben.
Europarl v8

The Secretary shall perform the following functions:
Der Sekretär nimmt die folgenden Aufgaben wahr:
DGT v2019

The functions of the Conference of Parties shall be, inter alia:
Die Aufgaben der Konferenz der Vertragsparteien sind unter anderem,
DGT v2019

The National Centre functions as an executive body at the national level.
Die Nationalen Zentralstellen handeln als Durchführungseinrichtungen auf nationaler Ebene.
Europarl v8

I congratulate the Presidency on taking over the official functions.
Ich gratuliere der Präsidentschaft zur Übernahme der Amtsgeschäfte.
Europarl v8

Another problem is the overlapping of functions.
Ein weiteres Problem betrifft die Überschneidungen bei den Aufgaben.
Europarl v8

And as long as trust is not betrayed, the economic system functions as we expect it to.
Solange es nicht verletzt wird, funktioniert das Wirtschaftssystem unseren Erwartungen entsprechend.
Europarl v8

This brings to light the inefficiency of the new organisation of the Commission' s functions.
Dies spricht für die Ineffizienz der Reform der Kommission.
Europarl v8

This is one of the Commission' s functions that cannot be taken away.
Dieser Aufgabe kann sich die Kommission nicht entziehen.
Europarl v8

This separation of the functions is important.
Gerade diese Trennung der Aufgaben ist wichtig.
Europarl v8