Translation of "The functions" in German
The
enzyme
preparation
functions
as
a
stabiliser
in
the
final
meat
product.
Das
Enzympräparat
wirkt
als
Stabilisator
im
Fleischwendprodukt.
Europarl v8
The
Agency
shall
have
sole
responsibility
in
the
context
of
the
functions
and
powers
assigned
to
it.
Die
Agentur
ist
im
Rahmen
der
ihr
zugewiesenen
Aufgaben
und
Befugnisse
ausschließlich
zuständig.
DGT v2019
The
analyser
is
designed
to
perform
the
following
functions:
Der
Analysator
ist
konzipiert,
um
die
folgenden
Funktionen
auszuführen:
DGT v2019
The
implementation
of
the
functions
mentioned
requires
sufficient
human
and
financial
resources.
Die
Umsetzung
der
genannten
Funktionen
erfordert
ausreichende
personelle
und
finanzielle
Ressourcen.
Europarl v8
Eurodac
will
be
a
significant
tool
for
ensuring
that
the
Dublin
Convention
functions
efficiently.
Eurodac
wird
wesentlich
dazu
beitragen,
daß
das
Dubliner
Abkommen
effektiv
funktioniert.
Europarl v8
The
authorising
officer
may
not
exercise
the
functions
of
accounting
officer.
Der
Anweisungsbefugte
darf
nicht
die
Funktionen
des
Rechnungsführers
ausüben.
DGT v2019
The
functions
of
the
Joint
Scientific
Committee
shall
cover
in
particular
the
following
activities:
Der
Aufgabenbereich
des
Gemischten
wissenschaftlichen
Ausschusses
umfasst
insbesondere
folgende
Tätigkeiten:
DGT v2019
Currently
many
proposals
are
being
put
forward
to
extend
the
functions
carried
out
by
the
European
Investment
Bank.
Aktuell
werden
viele
Vorschläge
vorgetragen,
um
die
Aufgaben
der
Europäischen
Investitionsbank
auszuweiten.
Europarl v8
Article
40
protects
the
respective
functions
of
the
Commission
and
the
Council.
Gemäß
Artikel
40
sind
die
jeweiligen
Funktionen
der
Kommission
und
des
Rats
geschützt.
Europarl v8
It
is
the
fulfilment
of
the
functions
relating
to
public
standards
that
is
really
required.
Wirklich
unerläßlich
ist
die
Erfüllung
der
mit
den
öffentlichen
Standards
verbundenen
Aufgaben.
Europarl v8
The
Secretary
shall
perform
the
following
functions:
Der
Sekretär
nimmt
die
folgenden
Aufgaben
wahr:
DGT v2019
The
functions
of
the
Conference
of
Parties
shall
be,
inter
alia:
Die
Aufgaben
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
sind
unter
anderem,
DGT v2019
The
National
Centre
functions
as
an
executive
body
at
the
national
level.
Die
Nationalen
Zentralstellen
handeln
als
Durchführungseinrichtungen
auf
nationaler
Ebene.
Europarl v8
I
congratulate
the
Presidency
on
taking
over
the
official
functions.
Ich
gratuliere
der
Präsidentschaft
zur
Übernahme
der
Amtsgeschäfte.
Europarl v8
Another
problem
is
the
overlapping
of
functions.
Ein
weiteres
Problem
betrifft
die
Überschneidungen
bei
den
Aufgaben.
Europarl v8
And
as
long
as
trust
is
not
betrayed,
the
economic
system
functions
as
we
expect
it
to.
Solange
es
nicht
verletzt
wird,
funktioniert
das
Wirtschaftssystem
unseren
Erwartungen
entsprechend.
Europarl v8
This
brings
to
light
the
inefficiency
of
the
new
organisation
of
the
Commission'
s
functions.
Dies
spricht
für
die
Ineffizienz
der
Reform
der
Kommission.
Europarl v8
This
is
one
of
the
Commission'
s
functions
that
cannot
be
taken
away.
Dieser
Aufgabe
kann
sich
die
Kommission
nicht
entziehen.
Europarl v8
This
separation
of
the
functions
is
important.
Gerade
diese
Trennung
der
Aufgaben
ist
wichtig.
Europarl v8