Translation of "The fastening" in German
The
only
novel
interoperability
constituents
are
the
rail,
rail
fastening
systems,
track
sleepers
and
bearers
Die
einzigen
neuartigen
Interoperabilitätskomponenten
sind
Schienen,
Schienenbefestigungen,
Gleis-
und
Weichenschwellen.
DGT v2019
The
rail
fastening
system
shall
comply
in
laboratory
test
conditions
with
the
following
requirements:
Das
Schienenbefestigungssystem
muss
folgende
Anforderungen
erfüllen:
DGT v2019
The
applicable
specifications
for
the
rail
fastening
system
in
plain
line
and
switches
and
crossings
are
the
following:
Für
das
Schienenbefestigungssystem
gelten
bei
Gleisen
sowie
Weichen
und
Kreuzungen
die
folgenden
Spezifikationen:
DGT v2019
The
fastening
plug
can
be
made
integral
with
the
metal
cover.
Der
Befestigungszapfen
kann
einstückig
mit
dem
Deckelteil
aus
Metall
hergestellt
sein.
EuroPat v2
The
fastening
members
44
also
protect
the
hotplate
against
torsion.
Die
Befestigungselemente
44
bilden
auch
die
Verdrehsicherung
der
Kochplatte.
EuroPat v2
For
fastening
the
optical
components,
threaded
holes
can
be
provided
in
the
ceramic
chassis.
Zur
Befestigung
der
optischen
Bauteile
können
in
dem
Keramikchassis
Gewindebohrungen
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
After
tightening
the
clamping
insert,
this
contact
secures
the
fastening.
Nach
dem
Festklemmen
des
Feststelleinsatzes
sichert
diese
Berührung
die
Verbindung.
EuroPat v2
Removal
is
accomplished
by
removing
the
fastening
screw
connection
between
the
contact
plate
and
the
socket
plate.
Dazu
wird
dann
die
Schraubverbindung
zwischen
der
Kontaktplatte
und
der
Sockelplatte
aufgehoben.
EuroPat v2
Moreover,
the
two
fastening
lugs
12,13
are
identically
oriented
in
the
drawing
plane.
Ferner
liegen
die
beiden
Befestigungslappen
12,13
gleich
ausgerichtet
in
der
Zeichenebene.
EuroPat v2
By
this
means,
the
individual
nozzle
or
nozzle
rail
is
connected
to
the
fastening
bracket.
Hierdurch
ist
die
Einzeldüse
bzw.
Düsenschiene
mit
dem
Befestigungswinkel
verbunden.
EuroPat v2
The
fastening
devices
13
can
be
screws
and
wing
nuts.
Die
Feststelleinrichtungen
13
können
in
Form
von
Schrauben
und
Flügelmuttern
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
fastening
inserts
according
to
the
invention
are
coated
according
to
the
powder
point
process.
Die
erfindungsgemäßen
Fixiereinlagen
werden
nach
dem
Pulverpunktver
fahren
beschichtet.
EuroPat v2
Only
one
base
plate
for
the
fastening
of
the
reinforced
roll
bellows
wall
section
is
necessary.
Es
ist
nur
noch
eine
Basisplatte
zur
Befestigung
des
verstärkten
Balgwandabschnittes
notwendig.
EuroPat v2
The
chain
may
be
hooked
with
its
two
end
beads
into
the
fastening
device.
Die
Kette
kann
hierbei
mit
ihren
beiden
Endperlen
in
die
Schließvorrichtung
eingehängt
werden.
EuroPat v2
As
usual,
the
fastening
screws
are
inserted
through
the
screw
holes
in
the
flange
ring
and
tightened.
Die
Befestigungsschrauben
werden
wie
üblich
durch
die
Schraubenlöcher
im
Flanschring
hindurchgesteckt
und
angezogen.
EuroPat v2
If
the
reinforcing
plate
is
thin,
there
exists
the
risk
that
the
fastening
screws
are
torn
out.
Ist
die
Bewehrungsplatte
dünn,
so
besteht
die
Gefahr
eines
Ausreißens
der
Befestigungsschrauben.
EuroPat v2
The
fastening
member
12
has
a
projection
20
for
securing
the
locking
member
9.
Zur
Festlegung
des
Verriegelungsgliedes
9
weist
das
Befestigungsglied
12
einen
Ansatz
20
auf.
EuroPat v2