Translation of "The evil eye" in German
The
captain
thinks
you've
got
the
evil
eye.
Der
Kapitän
meint,
dass
Sie
den
bösen
Blick
haben.
OpenSubtitles v2018
They
cast
spells,
practice
sorcery
and
give
people
the
evil
eye.
Die
sprechen
Zaubersprüche,
betreiben
Hexerei
und
geben
Leuten
den
bösen
Blick.
OpenSubtitles v2018
They're
saying
the
Arab
Kingdom
has
the
evil
eye.
Sie
sagen,
das
arabische
Reich
hat
den
bösen
Blick.
OpenSubtitles v2018
Someone
here
has
the
evil
eye.
Jemand
hat
hier
den
bosen
Blick.
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
jealous
guys
giving
me
the
evil
eye.
Viele
eifersüchtige
Kerle
werfen
mir
wütende
Blicke
zu.
OpenSubtitles v2018
She's
lucky
all
she's
getting
is
the
evil
eye.
Sie
hat
Glück,
dass
ich
ihr
nur
giftige
Blicke
zuwerfe.
OpenSubtitles v2018
Stop
casting
the
evil
eye
on
him.
Stoppen
Sie,
den
bösen
Blick
auf
ihn
zu
werfen.
OpenSubtitles v2018
I
think
some
woman
at
the
grocery
store
gave
me
the
evil
eye.
Ich
glaube,
eine
Frau
im
Supermarkt
hat
mir
den
bösen
Blick
geschickt.
OpenSubtitles v2018
Wait,
what
the
hell's
evil
eye?
Hey,
was
ist
der
böse
Blick?
OpenSubtitles v2018
This
ring
will
protect
you
from
both
the
evil
eye..
Dieser
Ring
schützt
dich
vor
dem
bösen
Blick...
OpenSubtitles v2018
It'll
protect
us
from
the
evil
eye.
Es
beschützt
uns
vor
dem
bösen
Blick.
OpenSubtitles v2018
That
the
Peshwa's
caught
the
evil
eye.
Dass
die
Peschwa
den
bösen
Blick
gefangen
haben.
OpenSubtitles v2018
It
will
protect
you
from
the
evil
eye.
Er
wird
Euch
vor
dem
bösen
Blick
beschützen.
OpenSubtitles v2018
It
must
be
the
evil
eye.
Es
muss
das
böse
Auge
sein.
OpenSubtitles v2018
You
said
he
was
giving
you
the
evil
eye,
right?
Du
hast
gesagt,
er
hat
ein
Auge
auf
dich
geworfen.
OpenSubtitles v2018
Many
feared
the
Evil
Eye,
but
our
family
was
said
to
be
protected
by
it.
Viele
fürchten
das
Böse
Auge,
aber
unsere
Familie
beschützt
es.
OpenSubtitles v2018