Translation of "The evil eye" in German

The captain thinks you've got the evil eye.
Der Kapitän meint, dass Sie den bösen Blick haben.
OpenSubtitles v2018

They cast spells, practice sorcery and give people the evil eye.
Die sprechen Zaubersprüche, betreiben Hexerei und geben Leuten den bösen Blick.
OpenSubtitles v2018

They're saying the Arab Kingdom has the evil eye.
Sie sagen, das arabische Reich hat den bösen Blick.
OpenSubtitles v2018

Someone here has the evil eye.
Jemand hat hier den bosen Blick.
OpenSubtitles v2018

A lot of jealous guys giving me the evil eye.
Viele eifersüchtige Kerle werfen mir wütende Blicke zu.
OpenSubtitles v2018

She's lucky all she's getting is the evil eye.
Sie hat Glück, dass ich ihr nur giftige Blicke zuwerfe.
OpenSubtitles v2018

Stop casting the evil eye on him.
Stoppen Sie, den bösen Blick auf ihn zu werfen.
OpenSubtitles v2018

I think some woman at the grocery store gave me the evil eye.
Ich glaube, eine Frau im Supermarkt hat mir den bösen Blick geschickt.
OpenSubtitles v2018

Wait, what the hell's evil eye?
Hey, was ist der böse Blick?
OpenSubtitles v2018

This ring will protect you from both the evil eye..
Dieser Ring schützt dich vor dem bösen Blick...
OpenSubtitles v2018

It'll protect us from the evil eye.
Es beschützt uns vor dem bösen Blick.
OpenSubtitles v2018

That the Peshwa's caught the evil eye.
Dass die Peschwa den bösen Blick gefangen haben.
OpenSubtitles v2018

It will protect you from the evil eye.
Er wird Euch vor dem bösen Blick beschützen.
OpenSubtitles v2018

It must be the evil eye.
Es muss das böse Auge sein.
OpenSubtitles v2018

You said he was giving you the evil eye, right?
Du hast gesagt, er hat ein Auge auf dich geworfen.
OpenSubtitles v2018

Many feared the Evil Eye, but our family was said to be protected by it.
Viele fürchten das Böse Auge, aber unsere Familie beschützt es.
OpenSubtitles v2018