Translation of "The effect" in German
I
think
it
will
have
quite
the
opposite
effect.
Vielmehr
wird
es
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
Europarl v8
Resignation
and
an
ever
increasing
level
of
tolerance
will
only
have
the
opposite
effect.
Unentschiedenheit
und
eine
immer
höhere
Toleranzschwelle
bewirken
genau
das
Gegenteil.
Europarl v8
Thirdly,
the
effect
of
this
office
is
linked
to
its
effectiveness
among
the
public.
Drittens
hängt
die
Wirkung
dieses
Amtes
mit
der
Wirksamkeit
in
der
Öffentlichkeit
zusammen.
Europarl v8
The
amendments
we
now
accept
would
have
the
following
effect.
Die
von
uns
nun
akzeptierten
Änderungsanträge
laufen
darauf
hinaus.
Europarl v8
What
is
the
cause
and
what
is
the
effect?
Was
ist
Ursache
und
was
ist
die
Wirkung?
Europarl v8
Without
such
statistics
we
cannot
measure
the
effect
on
men
and
women
respectively.
Ohne
solche
Statistiken
läßt
sich
der
Effekt
auf
Männer
bzw.
Frauen
nicht
messen.
Europarl v8
Some
estimates
probably
overstate
the
effect.
Einige
Schätzungen
unterstellen
der
Abschaffung
wahrscheinlich
zu
hohe
Auswirkungen.
Europarl v8
However,
excessive
use
or
defective
environmental
charges
risk
having
the
opposite
effect.
Ein
übertriebener
Einsatz
oder
falsche
Umweltangaben
können
allerdings
einen
entgegengesetzten
Effekt
haben.
Europarl v8
That
is
the
effect
of
a
refusal
to
grant
discharge.
Das
ist
die
Bedeutung
einer
Verweigerung
der
Entlastung.
Europarl v8
Instead
of
the
intended
clarification,
they
have
the
opposite
effect
and
should
therefore
be
rejected.
Statt
der
beabsichtigten
Klarstellung
haben
sie
den
gegenteiligen
Effekt
und
sind
daher
abzulehnen.
Europarl v8
The
effect
of
variations
in
the
level
of
exports
has
also
been
examined.
Die
Auswirkungen
von
Schwankungen
der
Ausfuhrmengen
wurden
ebenfalls
untersucht.
DGT v2019
Therefore,
the
effect
of
any
exchange
rates
fluctuation
cannot
be
estimated.
Daher
ist
es
nicht
möglich,
die
Auswirkungen
etwaiger
Wechselkursschwankungen
zu
bewerten.
DGT v2019
In
light
of
the
above,
the
argument
regarding
the
possible
effect
of
exchange
rate
movements
must
be
rejected.
In
Anbetracht
des
Vorstehenden
musste
das
Argument
etwaiger
Auswirkungen
der
Wechselkursschwankungen
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
No
one
knows
the
true
effect
this
is
having
on
our
health.
Niemand
weiß,
welche
Auswirkungen
das
tatsächlich
auf
unsere
Gesundheit
hat.
Europarl v8
As
a
result,
the
agreement
may
have
had
the
opposite
to
the
desired
effect.
Folglich
könnte
das
Abkommen
das
Gegenteil
des
erwünschten
Effekts
erzielen.
Europarl v8
This,
I
must
add,
is
only
the
short-term
effect.
Dies
ist,
muss
ich
dazusagen,
nur
der
Kurzzeiteffekt.
Europarl v8
Deficits
are
the
effect
and
not
the
cause
of
the
crisis.
Defizite
sind
die
Auswirkungen
und
nicht
der
Grund
der
Krise.
Europarl v8
Unfortunately,
there
are
also
innovations
which
have
the
opposite
effect.
Leider
gibt
es
aber
auch
Innovationen,
die
das
Gegenteil
bewirken.
Europarl v8
The
only
effect
of
this,
however,
would
be
to
postpone
the
problem
until
the
1999
budget.
Damit
würden
wir
das
Problem
aber
nur
auf
den
1999er
Haushalt
verlagern.
Europarl v8
That
is
the
preventive
effect
of
the
Ombudsman.
Das
ist
die
vorbeugende
Wirkung
des
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8