Translation of "The draft directive" in German
I
have
two
comments
to
make
concerning
the
draft
directive
and
amendments.
Ich
möchte
zwei
Anmerkungen
zum
Richtlinienentwurf
und
den
Änderungsanträgen
machen.
Europarl v8
I
would
like
to
applaud
the
supporting
role
played
by
Parliament
in
submitting
the
draft
directive.
Ich
möchte
die
unterstützende
Rolle
des
Parlaments
bei
der
Vorlage
des
Richtlinienentwurfs
begrüßen.
Europarl v8
The
present
draft
directive
will
allow
the
introduction
of
cohesive
European
provisions
in
this
area.
Dieser
Richtlinienentwurf
ermöglicht
die
Einführung
von
übereinstimmenden
europäischen
Bestimmungen
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
We
need
the
definition
of
liquidity
before
we
get
the
draft
directive.
Wir
benötigen
vor
dem
Richtlinienentwurf
die
Liquiditätsdefinition.
Europarl v8
This
report
and
the
draft
directive
that
it
amends
are
shameful.
Dieser
Bericht
und
der
dadurch
zu
ändernde
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
sind
beschämend.
Europarl v8
That
is
why
we
felt
that
the
Commission
draft
directive
on
groundhandling
was
indeed
very
poor.
Aus
diesem
Grunde
erschien
uns
der
Richtlinienentwurf
der
Kommission
sehr
unzulänglich.
Europarl v8
This
is
removed
by
the
draft
directive.
Das
wird
durch
den
Richtlinienentwurf
abgeschafft.
Europarl v8
By
this
means,
the
draft
directive
will
at
the
same
time
assist
the
fight
against
car
crime.
Damit
fördert
der
Richtlinienvorschlag
zugleich
die
Bekämpfung
der
Fahrzeugkriminalität.
Europarl v8
This
example
shows
that
the
draft
directive
has
not
quite
taken
shape.
Dieses
Beispiel
zeigt,
daß
der
Richtlinienentwurf
noch
nicht
ausgereift
ist.
Europarl v8
The
draft
directive
leaves
something
to
be
desired.
Der
Richtlinienentwurf
lässt
jedoch
einiges
zu
wünschen
übrig.
Europarl v8
All
the
answers
to
these
questions
now
appear
in
the
draft
directive.
Alle
Antworten
auf
diese
Fragen
stehen
jetzt
in
dem
Entwurf
einer
Richtlinie.
Europarl v8
These
ethical
principles
should,
in
my
view,
be
embodied
in
the
draft
directive.
Diese
ethischen
Grundprinzipien
müßten
sich
nach
meinem
Verständnis
im
Richtlinienvorschlag
wiederfinden.
Europarl v8
The
draft
directive
also
applies
to
second-hand
goods.
Der
Richtlinienvorschlag
gilt
auch
für
Gebrauchtwaren.
Europarl v8
The
Commission
only
forwarded
the
draft
directive
to
Parliament
on
Monday.
Die
Kommission
hat
diesem
Haus
erst
am
Montag
den
Richtlinienentwurf
übermittelt.
Europarl v8
The
intentions
are
good,
as
can
be
seen
from
the
new
draft
directive
against
discrimination.
Die
Absichten
sind
gut,
wie
man
am
Neuentwurf
der
Antidiskriminierungsrichtlinie
erkennen
kann.
Europarl v8
The
draft
directive
changes
the
limited,
territorial
aspect
of
these
protection
measures.
Der
Richtlinienentwurf
ändert
den
begrenzten,
gebietsbezogenen
Aspekt
dieser
Schutzmaßnahmen.
Europarl v8
The
draft
directive
before
us
is
undoubtedly
of
huge
economic
importance
to
Europe.
Der
vorliegende
Richtlinienentwurf
ist
unzweifelhaft
von
enormer
wirtschaftlicher
Bedeutung
für
Europa.
Europarl v8
I
had
not
included
that
in
the
draft
directive.
Dies
hatte
ich
nicht
in
den
Richtlinienvorschlag
aufgenommen.
Europarl v8
To
this
extent,
I
recognize
great
parallels
with
the
draft
directive
on
consumer
goods
guarantees.
Insofern
erkenne
ich
große
Parallelitäten
zum
Richtlinienvorschlag
betreffend
die
Verbrauchsgütergarantien.
Europarl v8
The
Commission's
draft
directive
respects
the
bounds
of
the
authority.
Der
Vorschlag
der
Kommission
für
eine
Richtlinie
respektiert
die
Zuständigkeitsgrenzen.
Europarl v8
I
propose
that
certain
amendments
should
not
be
incorporated
into
the
draft
directive.
Ich
schlage
vor,
bestimmte
Änderungsanträge
nicht
in
den
Richtlinienentwurf
aufzunehmen.
Europarl v8
We
reject
the
draft
directive,
which
will
not
brook
improvement.
Wir
lehnen
den
Richtlinienentwurf,
der
keine
Verbesserungen
zulässt,
ab.
Europarl v8
The
draft
2006
directive
on
services
makes
precisely
the
same
provision.
Der
Entwurf
der
Dienstleistungsrichtlinie
von
2006
sieht
diesbezüglich
die
gleiche
Regelung
vor.
Europarl v8
We
also
believe
that
issues
concerned
with
healthcare
should
not
be
dealt
with
in
the
draft
Services
Directive.
Ferner
sollte
unserer
Meinung
nach
das
Gesundheitswesen
nicht
Gegenstand
der
Dienstleistungsrichtlinie
sein.
Europarl v8