Translation of "The comprehensive" in German

The comprehensive agricultural reform that we have adopted is too little.
Die umfassende Agrarreforn, die wir angenommen haben, ist zu wenig.
Europarl v8

Of course, this issue should be put in the context of the comprehensive response.
Natürlich sollte dieses Thema in den Kontext der umfassenden Antwort gestellt werden.
Europarl v8

The report is comprehensive, accurate and sets out the challenges ahead.
Der Bericht ist umfangreich, präzise und legt die bevorstehenden Herausforderungen dar.
Europarl v8

Having signed the Comprehensive Peace Agreement, the countries should engage constructively in political dialogue.
Als Unterzeichner des Umfassenden Friedensabkommens sollten die Länder einen konstruktiven politischen Dialog führen.
Europarl v8

The necessity of comprehensive reforms has therefore been emphasised quite rightly here.
Deswegen ist hier zu Recht die Notwendigkeit betont worden, umfassende Reformen durchzuführen.
Europarl v8

The OPLAN shall take into account the comprehensive risk assessment and shall include a security plan.
Der OPLAN muss der umfassenden Risikobewertung Rechnung tragen und einen Sicherheitsplan enthalten.
DGT v2019

We will also have to press for the full implementation of the North-South Comprehensive Peace Agreement.
Außerdem müssen wir auf die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens Nord-Süd drängen.
Europarl v8

The Comprehensive Peace Agreement signed in 2005 put an end to that war.
Das 2005 unterzeichnete Umfassende Friedensabkommen hat diesem Krieg ein Ende gesetzt.
Europarl v8

The importance of comprehensive controls can be seen in the communication of the Commission.
Wie wichtig eine durchgehende Kontrollregelung ist, zeigt eben die Mitteilung der Kommission.
Europarl v8

The amount to be covered by the comprehensive guarantee shall be the same as the reference amount referred to in Article 52.
Der von der Gesamtbürgschaft abzudeckende Betrag entspricht dem in Artikel 52 genannten Referenzbetrag.
DGT v2019

The European Commission looks forward to the implementation of the comprehensive framework for action.
Die Europäische Kommission freut sich auf die Umsetzung des umfassenden Politikrahmens für Maßnahmen.
Europarl v8

The promotion of competition in the rich regions forms part of the comprehensive assessment.
Die Förderung des Wettbewerbs in den reichen Regionen ist Bestandteil der umfassenden Bewertung.
Europarl v8

EU funding programmes are the most comprehensive and inclusive among the financial aid schemes available globally.
Die EU-Hilfsprogramme sind von den weltweit bereitgestellten Finanzhilfen am umfassendsten und weitreichendsten.
Europarl v8

The most comprehensive agreement is the one with Canada.
Das umfassendste ist das Abkommen mit Kanada.
Europarl v8

The motion paves the way for comprehensive protection of European garlic producers.
Der Antrag impliziert einen weitgehenden Schutz der europäischen Knoblauchproduzenten.
Europarl v8

Elimination of the comprehensive network would therefore have some perverse effects.
Die Beseitigung des umfassenden Netzes hätte daher einige absurde Auswirkungen.
Europarl v8

Our stringent European approval procedure guarantees the comprehensive protection of people and the environment.
Unser strenges europäisches Zulassungsverfahren garantiert einen umfassenden Schutz von Mensch und Umwelt.
Europarl v8