Translation of "The college" in German
We
wish
you
and
the
whole
College
of
Commissioners
well.
Wir
wünschen
Ihnen
und
dem
gesamten
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
alles
Gute.
Europarl v8
We
are
holding
a
special
meeting
of
the
College
on
this
issue
on
Thursday.
Wir
führen
am
Dienstag
zu
diesem
Thema
eine
Sondersitzung
des
Kollegiums
durch.
Europarl v8
That
is
why
I
voted
for
the
report
on
the
European
Police
College.
Daher
habe
ich
für
den
Bericht
über
die
Europäische
Polizeiakademie
gestimmt.
Europarl v8
A
substantial
number
of
MEPs
should
form
part
of
the
college
of
Commissioners.
Dem
Kollegium
der
Kommissarinnen
und
Kommissare
sollte
eine
bedeutende
Zahl
von
MdEP
angehören.
Europarl v8
The
budget
for
the
College
is
fixed
annually
by
the
budgetary
authority.
Der
Haushalt
für
das
Kollegium
wird
jährlich
von
der
Haushaltsbehörde
festgesetzt.
Europarl v8
This
means
that
your
debate
in
the
College
of
Commissioners
has
also
had
a
very
successful
outcome.
Insofern
ist
das
ein
Riesenerfolg
auch
Ihrer
Debatte
im
Kollegium.
Europarl v8
Of
course,
all
decisions
on
new
initiatives
will
have
to
be
approved
by
the
College.
Natürlich
müssen
alle
Entscheidungen
bezüglich
neuer
Initiativen
vom
Kollegium
gebilligt
werden.
Europarl v8
Mr
President,
I
voted
against
closing
the
accounts
of
the
European
Police
College.
Herr
Präsident,
ich
habe
gegen
den
Rechnungsabschluss
der
Europäischen
Polizeiakademie
gestimmt.
Europarl v8
But
my
colleague
will
return
to
this
after
a
discussion
in
the
college.
Aber
mein
Kollege
wird
nach
einer
Diskussion
im
Kollegium
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
certainly
put
it
on
the
table
of
the
college.
Ich
werde
es
natürlich
dem
Kollegium
vorlegen.
Europarl v8
An
eminent
role
awaits
the
European
Police
College,
with
an
important
task
to
perform.
Die
Europäische
Polizeiakademie
erwartet
dabei
eine
bedeutende
Rolle
mit
einer
sehr
wichtigen
Aufgabe.
Europarl v8
The
College
demonstrates
a
persistent
lack
of
compliance
with
the
Financial
Regulation
with
regard
to
public
procurement
rules.
Die
Akademie
verstößt
laufend
gegen
die
vergaberechtlichen
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung.
Europarl v8
However,
no
discharge
was
approved
for
the
Police
College
based
in
Britain.
Für
die
in
Großbritannien
ansässige
Europäische
Polizeiakademie
wurde
keine
Haushaltsentlastung
erteilt.
Europarl v8
The
requesting
supervisory
authority
informs
the
supervisory
college
of
such
a
request.
Die
ersuchende
Aufsichtsbehörde
informiert
das
Aufsichtskollegium
über
dieses
Ersuchen.
DGT v2019
A
number
of
Member
States
are
in
favour
of
creating
the
European
police
college
as
a
permanent
network
of
national
training
institutes.
Einige
Mitgliedstaaten
möchten
diese
Europäische
Polizeiakademie
als
dauerhaftes
Netzwerk
der
nationalen
Schulungseinrichtungen
gestalten.
Europarl v8
After
that
period
a
decision
will
be
taken
on
the
form
in
which
to
continue
with
the
European
police
college.
Danach
ist
über
die
Form
der
Weiterführung
der
Europäischen
Polizeiakademie
zu
entscheiden.
Europarl v8
The
Council
wishes
the
Police
College
to
develop
primarily
with
an
intergovernmental
approach.
Dieser
plant
eine
Entwicklung
der
Polizeiakademie
in
erster
Linie
auf
Regierungsebene.
Europarl v8
Each
national
unit
would
accommodate
one
section
of
the
European
Police
College.
Jede
dieser
nationalen
Einrichtungen
wird
eine
Sektion
der
Europäischen
Polizeiakademie
beherbergen.
Europarl v8
Our
proposal
is
therefore
lower
than
the
proposal
made
by
the
College of Commissioners.
Daher
ist
unser
Vorschlag
niedriger
als
der
des
Kollegiums
der
Kommissare.
Europarl v8
This
has
been
adopted
by
the
College
of
Commissioners.
Das
wurde
auch
vom
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
beschlossen.
Europarl v8
Finally
I
want
to
mention
the
case
of
CEPOL,
the
European
Police
College.
Abschließend
möchte
ich
den
Fall
der
EPA,
der
Europäischen
Polizeiakademie,
ansprechen.
Europarl v8