Translation of "The brains" in German
Europe
has
the
brains,
the
capacity
and
the
creativity.
Europa
hat
die
Köpfe,
die
Kapazität
und
die
Kreativität.
Europarl v8
Privileged
countries
and
companies
are
stealing
the
brains
of
those
people.
Privilegierte
Länder
und
Unternehmen
stehlen
die
Hirne
dieser
Menschen.
Europarl v8
The
more
you
play,
the
bigger
the
brains
there
are.
Je
mehr
Sie
spielen,
desto
grösser
ist
Ihr
Gehirn.
TED2020 v1
But
who
do
you
think
with
the
biggest
brains
are
the
biggest
players?
Aber
wer
glauben
Sie,
ist
der
grösste
Spieler
mit
dem
grössten
Gehirn?
TED2020 v1
And
that
was
the
brains
and
the
nervous
system
of
those
communities.
Und
dies
war
das
Gehirn
und
das
Nervensystem
dieser
Gemeinschaften.
TED2020 v1
That's
what
we
see
in
the
brains
of
Alzheimer's
patients.
Das
sehen
wir
in
den
Gehirnen
von
Alzheimer-Patienten.
TED2020 v1
If
you
don't
know
what
those
are,
they're
just
the
"brains."
Falls
Sie
nicht
wissen
was
das
ist,
das
sind
einfach
die
Gehrine.
TED2020 v1
Nonetheless,
when
you
hear
real
laughter
and
when
you
hear
posed
laughter,
the
brains
are
responding
completely
differently,
significantly
differently.
Dennoch
reagiert
das
Gehirn
auf
gestelltes
oder
echtes
Lachen
signifikant
anders.
TED2020 v1
Schneider
then
received
the
preserved
brains
for
his
histopathological
research.
Die
präparierten
Gehirne
erhielt
Schneider
dann
für
seine
histopathologischen
Untersuchungen.
Wikipedia v1.0
He
is
one
of
the
best
brains
in
our
country.
Er
ist
einer
der
namhaften
Köpfe
in
unserem
Land.
Tatoeba v2021-03-10
The
EU
needs
to
attract
the
best
brains
from
other
regions.
Die
EU
muss
die
besten
Köpfe
aus
anderen
Regionen
gewinnen.
TildeMODEL v2018
When
the
brains
are
out,
the
body
dies,
Merlyn.
Ist
erst
der
Geist
erloschen,
stirbt
auch
der
Körper.
OpenSubtitles v2018
The
four
great
cornerstones
of
power
headed
by
the
world's
greatest
brains.
Die
vier
Eckpfeiler
der
Macht,
geleitet
von
den
klügsten
Köpfen
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
Bring
the
best
brains
back
home
Gewinnen
Sie
die
besten
Köpfe
zurück.
TildeMODEL v2018
If
you
birds
had
the
brains
of
a
rooster...
Hättet
ihr
Vögel
auch
nur
das
Gehirn
eines
Hahns...
OpenSubtitles v2018
If
you
gentlemen
had
the
combined
brains
of
an
amoeba...
Hätten
Sie,
meine
Herren,
alle
zusammen
nur
das
Gehirn
einer
Amöbe...
OpenSubtitles v2018