Translation of "The average" in German
Currently,
the
average
leave
period
is
set
at
14
weeks.
Momentan
liegt
der
durchschnittliche
Mutterschaftsurlaub
bei
14
Wochen.
Europarl v8
According
to
Eurostat,
the
average
working
age
will
increase
by
7%
by
2060.
Eurostat
zufolge
wird
sich
die
durchschnittliche
Lebensarbeitszeit
bis
2060
um
7
%
verlängern.
Europarl v8
However,
witty
remarks
alone
will
not
improve
the
average
standard
of
living
of
the
Egyptian
people.
Scharfzüngige
Bemerkungen
allein
werden
jedoch
den
durchschnittlichen
Lebensstandard
der
Bevölkerung
Ägyptens
nicht
verbessern.
Europarl v8
The
current
average
annual
level
is
300
000
tonnes.
Das
aktuelle
durchschnittliche
Jahresniveau
beträgt
300
000
Tonnen.
Europarl v8
I
think
it
must
be
to
do
with
the
average
age
of
members
of
Parliament.
Ich
glaube,
daß
das
mit
dem
Alter
des
Parlaments
zu
tun
hat.
Europarl v8
Because
the
average
is
a
token
of
our
respect
for
the
democratic
decisions
of
national
parliaments.
Der
Durchschnitt
ist
der
Ausdruck
des
Respektes
vor
den
demokratischen
Entscheidungen
nationaler
Parlamente.
Europarl v8
The
employment
rate
in
the
Czech
Republic
is
slightly
above
the
EU15
average.
Die
Beschäftigungsquote
in
der
Tschechischen
Republik
liegt
geringfügig
über
dem
EU-15-Schnitt.
DGT v2019
At
the
same
time,
unemployment
remains
well
below
the
EU15
average.
Dabei
liegt
die
Arbeitslosigkeit
jedoch
deutlich
unter
dem
EU-15-Schnitt.
DGT v2019
However,
the
overall
employment
rate
stands
below
the
EU15
average.
Dennoch
liegt
die
Gesamtbeschäftigungsquote
weiterhin
unter
dem
EU-15-Schnitt.
DGT v2019
Unemployment
remains
above
the
EU15
average
with
wide
regional
variations.
Die
Arbeitslosigkeit
liegt
über
dem
EU-15-Schnitt
und
ist
gekennzeichnet
durch
starke
regionale
Schwankungen.
DGT v2019
The
unemployment
rate
is
well
below
the
EU
average.
Die
Arbeitslosenquote
liegt
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
DGT v2019
The
overall
employment
rate
in
Slovakia
remains
low
compared
to
the
EU15
average.
Die
Gesamtbeschäftigungsquote
in
der
Slowakei
ist
im
EU-15-Vergleich
niedrig.
DGT v2019
Between
1999
and
the
IP,
the
average
wage
per
employee
increased
by
13
%.
Zwischen
1999
und
dem
UZ
stieg
der
Durchschnittslohn
je
Beschäftigten
um
13
%.
DGT v2019
The
current
average
in
Belgium
would
be
49,8
%.
Gegenwärtig
liegt
der
Durchschnittswert
in
Belgien
bei
49,8
%.
DGT v2019
The
average
concentrations
shall
be
determined
by
integrating
the
analyzer
signals
over
the
test
cycle.
Durch
Integrieren
der
Analysatorsignale
über
den
Prüfzyklus
werden
die
mittleren
Konzentrationen
bestimmt.
DGT v2019
During
the
IP,
the
average
price
of
imports
from
Russia
amounted
to
EUR
278/tonne.
Im
UZ
betrug
der
Durchschnittspreis
der
Einfuhren
aus
Russland
278
EUR/Tonne.
DGT v2019
The
average
price
of
imports
from
Brazil
was
EUR
186/tonne
during
the
IP.
Der
Durchschnittspreis
der
Einfuhren
aus
Brasilien
betrug
im
UZ
186
EUR/Tonne.
DGT v2019
On
a
cumulated
level,
the
average
sales
prices
declined
by
50
%.
Kumulativ
bewertet
gingen
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
um
50
%
zurück.
DGT v2019
Over
the
period
under
examination,
the
average
wage
per
employee
increased
by
9
%.
Im
Bezugszeitraum
stieg
der
Durchschnittslohn
je
Beschäftigten
um
9
%.
DGT v2019
The
weighted
average
price-undercutting
margin
was
0,69
%.
Die
gewogene
durchschnittliche
Preisunterbietungsspanne
betrug
0,69
%.
DGT v2019
The
extrapolation
of
the
housing
stock
and
the
average
rental
shall
be
carried
out
separately
for
each
stratum.
Die
Fortschreibung
des
Wohnungsbestands
und
der
Durchschnittsmiete
ist
getrennt
für
jede
Schicht
vorzunehmen.
DGT v2019
The
annual
rental
implicitly
reflects
the
average
occupation
time.
Die
Jahresmiete
spiegelt
dabei
implizit
die
durchschnittliche
Nutzungszeit
wider.
DGT v2019
The
average
figure
for
poor
countries
is
0.05
psychiatrists
per
100
000
inhabitants.
Die
Durchschnittszahl
liegt
in
ärmeren
Ländern
bei
0,05
Psychiatern
pro
100
000
Einwohner.
Europarl v8
The
average
spent
in
Europe
on
such
commitments
is
0.4
per
cent
of
gross
domestic
product.
In
Europa
werden
durchschnittlich
0,4
Prozent
des
Bruttoinlandprodukts
hierfür
aufgewendet.
Europarl v8