Übersetzung für "The average" in Deutsch

Currently, the average leave period is set at 14 weeks.
Momentan liegt der durchschnittliche Mutterschaftsurlaub bei 14 Wochen.
Europarl v8

According to Eurostat, the average working age will increase by 7% by 2060.
Eurostat zufolge wird sich die durchschnittliche Lebensarbeitszeit bis 2060 um 7 % verlängern.
Europarl v8

However, witty remarks alone will not improve the average standard of living of the Egyptian people.
Scharfzüngige Bemerkungen allein werden jedoch den durchschnittlichen Lebensstandard der Bevölkerung Ägyptens nicht verbessern.
Europarl v8

The current average annual level is 300 000 tonnes.
Das aktuelle durchschnittliche Jahresniveau beträgt 300 000 Tonnen.
Europarl v8

I think it must be to do with the average age of members of Parliament.
Ich glaube, daß das mit dem Alter des Parlaments zu tun hat.
Europarl v8

Because the average is a token of our respect for the democratic decisions of national parliaments.
Der Durchschnitt ist der Ausdruck des Respektes vor den demokratischen Entscheidungen nationaler Parlamente.
Europarl v8

The employment rate in the Czech Republic is slightly above the EU15 average.
Die Beschäftigungsquote in der Tschechischen Republik liegt geringfügig über dem EU-15-Schnitt.
DGT v2019

At the same time, unemployment remains well below the EU15 average.
Dabei liegt die Arbeitslosigkeit jedoch deutlich unter dem EU-15-Schnitt.
DGT v2019

However, the overall employment rate stands below the EU15 average.
Dennoch liegt die Gesamtbeschäftigungsquote weiterhin unter dem EU-15-Schnitt.
DGT v2019

Unemployment remains above the EU15 average with wide regional variations.
Die Arbeitslosigkeit liegt über dem EU-15-Schnitt und ist gekennzeichnet durch starke regionale Schwankungen.
DGT v2019

The unemployment rate is well below the EU average.
Die Arbeitslosenquote liegt deutlich unter dem EU-Durchschnitt.
DGT v2019

The overall employment rate in Slovakia remains low compared to the EU15 average.
Die Gesamtbeschäftigungsquote in der Slowakei ist im EU-15-Vergleich niedrig.
DGT v2019

Between 1999 and the IP, the average wage per employee increased by 13 %.
Zwischen 1999 und dem UZ stieg der Durchschnittslohn je Beschäftigten um 13 %.
DGT v2019

The current average in Belgium would be 49,8 %.
Gegenwärtig liegt der Durchschnittswert in Belgien bei 49,8 %.
DGT v2019

The average concentrations shall be determined by integrating the analyzer signals over the test cycle.
Durch Integrieren der Analysatorsignale über den Prüfzyklus werden die mittleren Konzentrationen bestimmt.
DGT v2019

During the IP, the average price of imports from Russia amounted to EUR 278/tonne.
Im UZ betrug der Durchschnittspreis der Einfuhren aus Russland 278 EUR/Tonne.
DGT v2019

The average price of imports from Brazil was EUR 186/tonne during the IP.
Der Durchschnittspreis der Einfuhren aus Brasilien betrug im UZ 186 EUR/Tonne.
DGT v2019

On a cumulated level, the average sales prices declined by 50 %.
Kumulativ bewertet gingen die durchschnittlichen Verkaufspreise um 50 % zurück.
DGT v2019

Over the period under examination, the average wage per employee increased by 9 %.
Im Bezugszeitraum stieg der Durchschnittslohn je Beschäftigten um 9 %.
DGT v2019

The weighted average price-undercutting margin was 0,69 %.
Die gewogene durchschnittliche Preisunterbietungsspanne betrug 0,69 %.
DGT v2019

The extrapolation of the housing stock and the average rental shall be carried out separately for each stratum.
Die Fortschreibung des Wohnungsbestands und der Durchschnittsmiete ist getrennt für jede Schicht vorzunehmen.
DGT v2019

The annual rental implicitly reflects the average occupation time.
Die Jahresmiete spiegelt dabei implizit die durchschnittliche Nutzungszeit wider.
DGT v2019

The average figure for poor countries is 0.05 psychiatrists per 100 000 inhabitants.
Die Durchschnittszahl liegt in ärmeren Ländern bei 0,05 Psychiatern pro 100 000 Einwohner.
Europarl v8

The average spent in Europe on such commitments is 0.4 per cent of gross domestic product.
In Europa werden durchschnittlich 0,4 Prozent des Bruttoinlandprodukts hierfür aufgewendet.
Europarl v8