Translation of "The assembly" in German

The Northern Ireland Assembly has the responsibility of administering the funds.
Die Northern Ireland Assembly hat die Verantwortung für die Verwaltung dieser Fonds.
Europarl v8

As far as organization is concerned, the Joint Assembly ran perfectly.
Was die Organisation betrifft, verlief die Paritätische Versammlung gut.
Europarl v8

The assembly of donor countries has appointed Dr Hans Blix to be its chairman.
Die Konferenz der Geberländer hat Herrn Dr. Hans Blix zum Vorsitzenden ernannt.
Europarl v8

In Austria, the National Assembly observed one minute's silence for the victims.
In Österreich hat der Nationalrat heute eine Schweigeminute für die Opfer eingelegt.
Europarl v8

This is the purpose of our resolution directed at the General Assembly of the United Nations.
Nichts anderes besagt unsere an die UN-Vollversammlung gerichtete Entschließung.
Europarl v8

In this case, the amendment shall be dealt with by the plenary assembly.
In diesem Fall wird der Änderungsantrag in der Plenarversammlung behandelt.
DGT v2019

The proposal shall be submitted to the plenary assembly for adoption without debate.
Der Vorschlag wird der Plenarversammlung zur Verabschiedung ohne Aussprache vorgelegt.
DGT v2019

However, only the lead commission shall report to the plenary assembly.
Die Berichterstattung in der Plenarversammlung obliegt jedoch allein der federführenden Fachkommission.
DGT v2019

The Bureau shall submit the draft to the plenary assembly for adoption.
Das Präsidium legt der Plenarversammlung den Entwurf zur Verabschiedung vor.
DGT v2019

At the proposal of the President the plenary assembly may decide to hold a roll-call vote.
Auf Vorschlag des Präsidenten kann die Plenarversammlung beschließen, namentlich abzustimmen.
DGT v2019

The Joint Parliamentary Assembly met twice in 2009.
Die Paritätische Parlamentarische Versammlung ist 2009 zwei Mal zusammengetreten.
Europarl v8

In the last few days, the government has shown that the freedom of assembly is operating.
In den letzten Tagen hat die Regierung gezeigt, dass die Versammlungsfreiheit funktioniert.
Europarl v8

I was the rapporteur on Romania for the Parliamentary Assembly of the Council of Europe.
Ich war Berichterstatter der parlamentarischen Versammlung des Europarates für Rumänien.
Europarl v8

That would give our Assembly the opportunity to give its guidelines and opinions.
Das gibt unserer Versammlung Gelegenheit, Orientierungen zu geben und Stellung zu nehmen.
Europarl v8

The Commission recommended the government to present the report to the Togolese National Assembly.
Die Kommission hat der Regierung empfohlen, das Gutachten der togolesischen Nationalversammlung vorzulegen.
Europarl v8

The Assembly must not and should not be allowed to continue to think in two halves.
Die Versammlung darf und soll nicht weiterhin in zwei Fronten denken.
Europarl v8

The President of the Committee shall convene the plenary assembly at least once every three months.
Der Präsident des Ausschusses beruft die Plenarversammlung mindestens einmal pro Quartal ein.
DGT v2019

So far, cooperation was not exemplary in the UN General Assembly.
Bisher war die Kooperation in der Generalversammlung der Vereinten Nationen nicht vorbildlich.
Europarl v8

From 1956 to 1978 he was a member of the French National Assembly.
Von 1956 bis 1978 war er Mitglied der französischen Nationalversammlung.
Europarl v8

Perhaps we could approve the report tomorrow and still put it to the Assembly?
Man könnte den Bericht eventuell morgen annehmen und ihn dann nachträglich vorlegen.
Europarl v8

The general assembly shall appoint an executive committee of up to 24 members.
Die Generalversammlung ernennt einen Exekutivausschuss mit bis zu 24 Mitgliedern.
DGT v2019

These Member States shall agree on the members of the general assembly.
Diese Mitgliedstaaten verständigen sich über die Mitglieder der Generalversammlung.
DGT v2019

The Bureau shall be elected by the plenary assembly for two years.
Das Präsidium wird von der Plenarversammlung für zwei Jahre gewählt.
DGT v2019