Translation of "The applicants" in German
The
costs
involved
are
then
actually
to
be
passed
on
to
the
applicants.
Die
dadurch
entstehenden
Kosten
sollen
dann
auch
noch
dem
Antragsteller
aufgebürdet
werden.
Europarl v8
The
applicants
represent
a
major
proportion
of
the
Community
production
of
PET
film.
Auf
die
Antragsteller
entfällt
ein
erheblicher
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
von
PET-Folien.
DGT v2019
I
believe
it
is
wrong
to
pass
this
charge
on
to
the
applicants.
Ich
halte
es
für
falsch,
diese
Gebühr
den
Antragstellerinnen
und
Antragstellern
aufzubürden.
Europarl v8
We
must
require
the
applicants
to
abolish
the
death
penalty.
Wir
müssen
von
den
Beitrittskandidaten
verlangen,
daß
die
Todesstrafe
abgeschafft
wird.
Europarl v8
We
should
bear
this
in
mind
in
assessing
the
current
applicants.
Wir
sollten
dies
bei
der
Bewertung
der
derzeitigen
Beitrittsländer
berücksichtigen.
Europarl v8
We
expect
that
the
Romanian
authorities
will
inform
all
the
applicants
individually.
Wir
erwarten,
dass
die
rumänischen
Behörden
alle
Antragsteller
einzeln
informieren.
Europarl v8
The
new
procedure
will
have
certain
advantages
for
the
applicants,
among
which:
Das
neue
Verfahren
hat
bestimmte
Vorteile
für
die
Aspiranten,
dazu
zählen:
WMT-News v2019
Among
the
applicants
were
13
families
with
small
children
and
two
older
people.
Unter
den
Antragstellern
seien
13
Familien
mit
kleinen
Kindern
sowie
zwei
ältere
Menschen.
WMT-News v2019
This
information
shall
specify
the
number
of
applicants
and
the
aggregate
quantities
applied
for.
Diese
Mitteilungen
enthalten
die
Anzahl
der
Antragsteller
und
das
Gesamtvolumen
der
beantragten
Mengen.
JRC-Acquis v3.0
That
notification
shall
cover
the
list
of
applicants
and
the
countries
of
origin
indicated.
Diese
Mitteilung
umfaßt
die
Liste
der
Antragsteller
sowie
die
angegebenen
Ursprungsländer.
JRC-Acquis v3.0
Such
notifications
shall
include
the
list
of
applicants
and
the
countries
of
origin
indicated.
Diese
Mitteilung
umfaßt
die
Liste
der
Antragsteller
sowie
der
angegebenen
Ursprungsländer.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
obtain
the
distribution
authorization,
applicants
must
fulfil
the
following
minimum
requirements:
Um
die
Großhandelsgenehmigung
zu
erlangen,
muss
der
Antragsteller
mindestens
folgenden
Anforderungen
genügen:
JRC-Acquis v3.0
Joint
processing
would
of
course
need
to
fully
respect
the
rights
of
applicants.
Bei
einer
gemeinsamen
Antragsbearbeitung
müssten
die
Rechte
der
Antragsteller
selbstverständlich
vollständig
gewahrt
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
applicants
requested
those
additives
to
be
classified
in
the
additive
category
‘nutritional
additives’.
Die
Antragsteller
beantragten
die
Einstufung
in
die
Zusatzstoffkategorie
„ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe“.
DGT v2019
One
of
the
grounds
for
annulment
raised
by
the
applicants
was
the
failure
to
state
reasons
with
respect
to
the
calculation
of
the
aid
element.
Die
Klägerinnen
führten
als
einen
Nichtigkeitsgrund
den
Begründungsmangel
der
Berechnung
des
Beihilfeelements
an.
DGT v2019