Translation of "That would be telling" in German
That
would
be
like
me
telling
them
not
to
charge
for
.
Das
wäre
wie
ich
sie
zu
sagen,
nicht
zu
erheben
.
ParaCrawl v7.1
That
would
be
like
telling
me
I
should
go
to
the
Soviet
Union.
Das
wäre
so,
als
würde
man
mir
sagen,
ich
solle
in
die
Sowjetunion
gehen.
ParaCrawl v7.1
That
would
be
like
telling
a
parent,
and
there
are
some
lines
you
just
don't
cross.
Das
wäre,
als
ob
man
es
den
Eltern
sagt,
aber
es
gibt
Grenzen,
die
man
besser
nicht
überschreitet.
OpenSubtitles v2018
On
a
related
subject,
Sir
Leon
noted
that
in
response
to
his
demands
of
last
May,
most
motor
manufacturers
had
informed
him
that
they
would
be
telling
their
dealers
in
writing
that
they
could
sell
freely
to
customers
from
anywhere
in
the
EC.
Die
meisten
Hersteller
hatten
zudem
auf
Anfrage
der
Kommission
im
Mai
1992
Sir
Leon
Brittan
mitgeteilt,
daß
sie
ihren
Vertragshändlern
schriftlich
erlauben
würden,
an
alle
Kunden
aus
der
Europäischen
Gemeinschaft
frei
zu
verkaufen.
EUbookshop v2
I
am
sorry
to
disappoint
you
but
I
hope
that
you
did
not
come
here
thinking
that
the
Commission
would
be
telling
you
-and
indeed
most
of
you
would
not
want
to
be
told
-how
to
set
about
creating
jobs
at
local
level.
Vielleicht
werden
Sie
enttäuscht
sein,
aber
ich
hoffe
doch,
daß
Sie
nicht
angenommen
haben
-
und
wahrscheinlich
wollen
die
meisten
von
Ihnen
das
gar
nicht
-
daß
die
Kommission
Ihnen
sagen
kann,
wie
auf
lokaler
Ebene
Arbeitsplätze
zu
schaffen
sind.
EUbookshop v2
That
would
be
like
telling
a
child
not
to
jump
down
the
stairs
yet
placing
a
mattress
at
the
bottom
to
break
its
fall.
Das
ist,
wie
wenn
man
einem
Kind
sagt,
es
solle
nicht
die
Treppe
hinunter
springen,
ihm
aber
gleichzeitig
unten
eine
Matratze
hinlegt,
um
den
Sturz
abzufedern.
ParaCrawl v7.1