Translation of "That will do" in German

No, it is the private sector that will have to do that.
Nein, das werden die Privaten machen müssen.
Europarl v8

There is no guarantee that these authorities will do anything better.
Es gibt keine Garantie, dass diese Behörden besser arbeiten werden.
Europarl v8

That is something that we will also do in Parliament.
Das werden wir auch im Parlament tun.
Europarl v8

We hope that the House will do the same.
Wir hoffen, das Plenum schließt sich uns an.
Europarl v8

We hope that they will do exactly what they tell us in their letters.
Wir hoffen, sie tun genau das, was sie uns auch schreiben.
Europarl v8

They believe that Europe will do this better than their own Member States.
Sie glauben, dass Europa das besser kann als ihre eigenen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I would like to assure you that we will definitely do that.
Ich möchte Ihnen zusichern, dass dies genau unser Ziel ist.
Europarl v8

Again, we know and expect that you will do so.
Auch hier wissen und erwarten wir, daß Sie dies tun werden.
Europarl v8

We know and expect that you will do that.
Wir wissen und erwarten, daß Sie dies tun werden.
Europarl v8

I am not sure that it will do so.
Ich bin mir nicht so sicher, daß dies der Fall sein wird.
Europarl v8

This is something that we will do in cooperation with the other institutions.
Das geschieht in Zusammenarbeit mit anderen Institutionen.
Europarl v8

This report shows that Parliament will do the same.
Dieser Bericht zeigt auf, dass das Parlament das gleiche tun wird.
Europarl v8

I can assure you that we will do it also in the future.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir das auch in Zukunft tun werden.
Europarl v8

I hope that it will do so!
Ich hoffe, daß sie es tut!
Europarl v8

That will do, or I shall not let you have the floor.
Wir werden es dabei belassen, andernfalls werde ich Ihnen das Wort entziehen.
Europarl v8

I hope that everybody else will do so as well.
Ich hoffe, daß auch alle anderen das tun werden.
Europarl v8

I can assure you that I will do that immediately.
Ich versichere Ihnen, daß ich dies unverzüglich tun werde.
Europarl v8

I am sure that you will do so.
Ich bin sicher, daß Sie das tun werden.
Europarl v8

I hope that the Commission will do its best to speed this on.
Ich hoffe, die Kommission unternimmt alles, um die Sache zu beschleunigen.
Europarl v8

I can assure the honourable Member that we will do that.
Ich kann der Abgeordneten versichern, dass dies geschehen wird.
Europarl v8

I am sure that the Commissioner will do that.
Ich bin sicher, dass die Frau Kommissarin dies tun wird.
Europarl v8

I can only tell you that we will do our utmost.
Ich kann Ihnen nur versichern, dass wir unser Möglichstes tun werden.
Europarl v8

I really do hope that you will do this.
Ich hoffe wirklich, dass Sie das tun werden.
Europarl v8

Mr Gollnisch, please rest assured that I will do so.(1)
Herr Gollnisch, Sie können sicher sein, dass ich dies tun werde.(1)
Europarl v8

I am convinced that it will do so by a large majority.
Ich bin davon überzeugt, dass dies mit großer Mehrheit geschehen wird.
Europarl v8