Translation of "Willfully" in German
Without
remorse,
Trump
is
willfully
inflicting
harm
on
others.
Trump
fügt
nicht
nur
anderen
vorsätzlich
und
ohne
jede
Reue
Schaden
zu.
News-Commentary v14
Two,
that
you
were
Willfully
and
persistently
a
foreigner;
Zweitens,
dass
Sie
vorsätzlich
und
beharrlich
Ausländer
waren.
OpenSubtitles v2018
You
willfully
endangered
Jack.
Du
hast
Jack
absichtlich
in
Gefahr
gebracht.
OpenSubtitles v2018
And
since
you
willfully
ignored
them,
your
actions
will
be
subject
to
a
formal
review.
Und
da
Sie
diese
bereitwillig
ignorierten,
wird
Ihr
Handeln
offiziellen
untersucht
werden.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
willfully
mislead
the
police.
Sie
täuschen
die
Polizei
nicht
absichtlich.
OpenSubtitles v2018
Willfully
altering
the
timeline
for
personal
gain.
Indem
Sie
vorsätzlich
die
Zeitlinie
zum
eigenen
Vorteil
verändert
haben.
OpenSubtitles v2018
You
want
us
to
willfully
silver
ourselves?
Ihr
wollt,
dass
wir
uns
absichtlich
in
Silber
legen?
OpenSubtitles v2018
You're
not
just
blind,
you
are
willfully
blind.
Du
bist
nicht
nur
blind,
du
bist
willentlich
blind.
OpenSubtitles v2018
Have
you
ever
willfully
damaged
government
property?
Haben
Sie
jemals
absichtlich
Regierungseigentum
zerstört?
OpenSubtitles v2018
To
willfully
identify
yourself
with
something
else
is
a
perversion
of
self-expression.
Sich
vorsätzlich
als
anders
zu
identifizieren,
wäre
eine
perverse
Selbstdarstellung.
OpenSubtitles v2018
In
paragraph
7,
you
say
she
willfully
attempted
to
sexually
stimulate
them?
In
Abschnitt
sieben
sagen
Sie,
sie
stimulierte
die
Männer
bewusst.
OpenSubtitles v2018
We're
all,
under
certain
circumstances,
willfully
blind.
Wir
sind
alle,
unter
bestimmten
Bedingungen,
willentlich
blind.
TED2020 v1
And
one
who's
suffering
from
extreme
emotional
disturbance,
is
it
possible
to
willfully
premeditate
a
crime?
Und
kann
jemand
mit
einer
extremen
emotionalen
Störung
ein
Verbrechen
vorsätzlich
planen?
OpenSubtitles v2018
Wherever
this
leads,
I
am
willfully
along
for
the
ride.
Wohin
auch
immer
das
führt,
ich
bin
bereitwillig
dabei
für
die
Fahrt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
mean,
we
can
treat
people
wrong
willfully.
Das
soll
nicht
bedeuten,
dass
wir
Menschen
bewusst
falsch
behandeln
sollten.
ParaCrawl v7.1