Translation of "That was fast" in German
Tom
saw
that
Mary
was
fast
asleep
in
the
hammock.
Tom
sah,
dass
Maria
wie
ein
Murmeltier
in
der
Hängematte
schlief.
Tatoeba v2021-03-10
My
god,
that
was
fast.
Meine
Güte,
das
ging
schnell.
OpenSubtitles v2018
God,
that
was
so
fast.
Himmel,
das
ging
so
schnell.
OpenSubtitles v2018
Damn,
that
was
fast
even
for
you.
Verdammt,
das
war
selbst
für
dich
schnell.
OpenSubtitles v2018
Hey,
that
was
fast.
Hey,
das
ging
aber
schnell.
OpenSubtitles v2018
Whoa,
Marge,
that
was
fast.
Whoa,
Marge,
das
ging
schnell.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
rat
that
you
was
too
fast.
Na,
die
Ratte,
die
dir
zu
schnell
war.
OpenSubtitles v2018
That
was
fast,
I
didn't
miss
much.
Das
war
schnell,
ich
habe
nicht
viel
verpasst.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
that
was
an
awfully
fast
turnaround.
Ja,
das
war
'ne
sehr
schnelle
Wendung.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
know
I
was
that
fast.
Dass
ich
so
schnell
bin,
wusste
ich
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Well,
Jesus,
that
was
fast.
Oh,
Jesus,
das
ging
ja
schnell.
OpenSubtitles v2018
That
was
fast,
I
must
say.
Das
ging
flott,
das
muss
ich
sagen.
OpenSubtitles v2018
That
was
a
fast
16
months
of
intensive
guitar
training,
dude.
Das
waren
16
Monate
Intensiv-Gitarrenunterricht,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
I
pointed
out
yesterday
that
your
clock
was
fast.
Ich
habe
bereits
gestern
darauf
aufmerksam
gemacht,
daß
Ihre
Uhr
vorgeht.
EUbookshop v2
I
knew
that
was
fast,
but
i
loved
her.
Ich
weiß,
dass
das
voreilig
war,
aber
ich
liebte
sie.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
was
fast.
Oh,
das
ging
aber
schnell.
OpenSubtitles v2018
Fuck,
that
was
fast.
Scheiße,
das
ging
aber
schnell.
OpenSubtitles v2018
As
time
went
on,
Otto
and
Edith
noticed
that
Anne
was
growing
fast.
Nach
einiger
Zeit
bemerken
Otto
und
Edith,
dass
Anne
stark
wächst.
ParaCrawl v7.1
I
felt
relieved
that
it
was
not
fast.
Ich
fühlte
mich
erleichtert
dass
es
nicht
schnell
war.
ParaCrawl v7.1