Translation of "That really matter" in German
It
is
their
votes
that
really
matter.
Was
wirklich
zählt,
sind
ihre
Stimmen.
Europarl v8
But
then,
of
course,
the
consumer
says
that
doesn't
really
matter.
Aber
dann
sagt
der
Konsument
natürlich,
es
spiele
keine
Rolle.
TED2013 v1.1
Those
are
the
conversations
that
really
matter.
Das
sind
die
Unterhaltungen,
die
wirklich
wichtig
sind.
TED2013 v1.1
My
grandma
especially
did
two
things
that
really
matter.
Meine
Oma
tat
zwei
Dinge,
die
wirklich
wichtig
waren.
TED2020 v1
Those
are
the
metrics
that
really
matter.
Das
sind
die
Metriken,
die
wirklich
wichtig
sind.
TED2020 v1
Does
that
really
matter
so
much
at
the
moment,
Mr.
Carson?
Ist
das
so
wichtig
im
Moment,
Mr.
Carson?
OpenSubtitles v2018
Putting
money
back
in
your
pocket
this
summer
to
spend
on
things
that
really
matter.
So
bleibt
Ihnen
in
diesem
Sommer
mehr
Geld
für
die
wirklich
wichtigen
Dinge.
TildeMODEL v2018
And
does
that
really
matter?
Und
spielt
das
wirklich
eine
Rolle?
OpenSubtitles v2018
Well,
that
doesn't
really
matter.
Nun,
das
spielt
eigentlich
keine
Rolle.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
I
hold
that
fort,
doesn't
really
matter.
Solange
ich
das
Fort
halte,
ist
sie
unwichtig.
OpenSubtitles v2018
Except
there
are
few
that
really
matter.
Aber
es
gibt
nur
wenige,
die
wirklich
wichtig
sind.
OpenSubtitles v2018
But
that
doesn't
really
matter.
Aber
das
ist
ihm
ziemlich
egal.
OpenSubtitles v2018
Never
mind,
that
really
doesn't
matter.
Egal,
das
interessiert
mich
nicht.
OpenSubtitles v2018
Care
about
things
that
really
matter.
Dinge,
die
wichtig
sind,
sind
dir
nicht
egal.
OpenSubtitles v2018
And
we'll
have
long
talks
together
About
things
that
really,
really
matter,
Wir
unterhalten
uns
über
Dinge,
die
wirklich
wichtig
sind.
OpenSubtitles v2018
Maybe
you
should
start
trying
to
rebuild...
things
that
really
matter.
Vielleicht
solltest
du
versuchen...
Dinge
wieder
aufzubauen,
die
wirklich
wichtig
sind.
OpenSubtitles v2018