Translation of "That really matter" in German

It is their votes that really matter.
Was wirklich zählt, sind ihre Stimmen.
Europarl v8

But then, of course, the consumer says that doesn't really matter.
Aber dann sagt der Konsument natürlich, es spiele keine Rolle.
TED2013 v1.1

Those are the conversations that really matter.
Das sind die Unterhaltungen, die wirklich wichtig sind.
TED2013 v1.1

My grandma especially did two things that really matter.
Meine Oma tat zwei Dinge, die wirklich wichtig waren.
TED2020 v1

Those are the metrics that really matter.
Das sind die Metriken, die wirklich wichtig sind.
TED2020 v1

Does that really matter so much at the moment, Mr. Carson?
Ist das so wichtig im Moment, Mr. Carson?
OpenSubtitles v2018

Putting money back in your pocket this summer to spend on things that really matter.
So bleibt Ihnen in diesem Sommer mehr Geld für die wirklich wichtigen Dinge.
TildeMODEL v2018

And does that really matter?
Und spielt das wirklich eine Rolle?
OpenSubtitles v2018

Well, that doesn't really matter.
Nun, das spielt eigentlich keine Rolle.
OpenSubtitles v2018

As long as I hold that fort, doesn't really matter.
Solange ich das Fort halte, ist sie unwichtig.
OpenSubtitles v2018

Except there are few that really matter.
Aber es gibt nur wenige, die wirklich wichtig sind.
OpenSubtitles v2018

But that doesn't really matter.
Aber das ist ihm ziemlich egal.
OpenSubtitles v2018

Never mind, that really doesn't matter.
Egal, das interessiert mich nicht.
OpenSubtitles v2018

Care about things that really matter.
Dinge, die wichtig sind, sind dir nicht egal.
OpenSubtitles v2018

And we'll have long talks together About things that really, really matter,
Wir unterhalten uns über Dinge, die wirklich wichtig sind.
OpenSubtitles v2018

Maybe you should start trying to rebuild... things that really matter.
Vielleicht solltest du versuchen... Dinge wieder aufzubauen, die wirklich wichtig sind.
OpenSubtitles v2018