Translation of "That much" in German
We
therefore
have
a
bit
of
time,
but
not
that
much.
Wir
haben
also
noch
etwas
Zeit,
aber
nicht
allzu
viel.
Europarl v8
Your
comments
here
today
have
made
that
task
much
harder.
Ihre
Bemerkungen
heute
haben
diese
Aufgabe
sehr
erschwert.
Europarl v8
That
is
as
much
as
I
am
able
to
say.
Dies
ist
alles,
was
ich
sagen
kann.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Japan
very
much
appreciated
that
gesture.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
Japan
für
diese
Geste
sehr
dankbar
war.
Europarl v8
We
appreciate
that
very
much
and
thank
him
for
his
work.
Wir
wissen
das
zu
schätzen
und
danken
ihm
für
seine
Arbeit.
Europarl v8
We
also
know
that
too
much
advertising
kills
advertising.
Wir
wissen
aber
auch,
daß
allzuviel
Werbung
die
Werbung
tötet.
Europarl v8
Everyone
here
in
this
Parliament
knows
that
much
better
than
Mr
Querbes.
Jeder
hier
im
Parlament
weiß
es
viel
besser
als
Herr
Querbes.
Europarl v8
I
think
that
is
too
much
to
hope
for.
Daß
wir
dies
durchsetzen
können,
halte
ich
für
eine
Illusion.
Europarl v8
I
think
we
should
grant
each
person
that
much
responsibility.
Soviel
Eigenverantwortung
gestehe
ich
jedem
von
uns
zu.
Europarl v8
It
is
something
that
goes
much
further.
Es
ist
etwas,
das
weit
darüber
hinausgeht.
Europarl v8
I
agree
with
much
that
has
been
said
here.
Ich
stimme
vielem
von
dem
zu,
was
hier
gesagt
wurde.
Europarl v8
However,
the
fact
is
that
not
much
use
has
been
made
of
the
space.
Tatsache
ist
jedoch,
dass
der
Raum
nicht
so
sehr
genutzt
worden
ist.
Europarl v8
I
do
not
know
of
any
MEPs
with
that
much
security.
Ich
kenne
keinen
Abgeordneten,
der
über
so
viel
Sicherheit
verfügt.
Europarl v8
It
is
therefore
that
much
more
important
the
vehicle
be
in
faultless
condition.
Da
ist
es
umso
wichtiger,
dass
das
Fahrzeug
tadellos
in
Ordnung
ist.
Europarl v8
That
is
as
much
as
I
can
tell
you
at
this
stage.
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
zu
diesem
Zeitpunkt
sagen
kann.
Europarl v8
I
believe,
ladies
and
gentlemen,
that
everything
is
much
simpler
than
that.
Ich
glaube,
meine
Damen
und
Herren,
dass
alles
viel
einfacher
ist.
Europarl v8
On
the
contrary,
we
know
so
much
that
there
is
an
urgent
need
for
regulation.
Im
Gegenteil,
wir
wissen
so
viel,
dass
dringender
Regelungsbedarf
besteht.
Europarl v8
We
also
need
to
ensure
that
we
have
much
more
effective
management.
Wir
müssen
außerdem
für
eine
viel
effizientere
Verwaltung
sorgen.
Europarl v8
I
can
do
that,
however,
as
much
as
I
like.
Ich
kann
dies
jedoch
ganz
nach
meinem
Ermessen
tun.
Europarl v8
The
final
prices
differ
so
much
that
you
can
end
up
with
some
unbelievable
situations.
Die
Endkosten
sind
derart
unterschiedlich,
daß
dies
zu
vollständig
absurden
Situationen
führt.
Europarl v8
There
is
really
not
much
that
is
new,
creative
or
enterprising
in
the
Dutch
programme.
Das
niederländische
Programm
enthält
daher
nicht
viel
Neues,
Kreatives
und
Unternehmerisches.
Europarl v8