Translation of "That good" in German
They
did
not
succeed
and
that
is
a
good
thing.
Das
ist
nicht
gelungen,
und
das
ist
gut
so.
Europarl v8
That
is
a
good
idea.
Das
halte
ich
für
eine
gute
Idee.
Europarl v8
It
is
good
that
the
text
has
been
toned
down
in
this
respect.
Aus
diesem
Grund
ist
es
gut,
dass
der
Text
diesbezüglich
abgeschwächt
wurde.
Europarl v8
It
is
nevertheless
very
good
that
he
is
here.
Es
ist
dennoch
sehr
gut,
dass
er
hier
ist.
Europarl v8
It
is
good
that
we
have
had
a
discussion,
but
one
without
a
resolution.
Es
ist
gut,
dass
wir
diskutieren,
aber
ohne
Entschließung.
Europarl v8
We
think
that
is
very
good.
Das
finden
wir
sehr
gut,
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
It
is
good
that,
tomorrow,
our
fact-finding
mission
is
going
to
Belarus.
Es
ist
gut,
dass
unsere
Untersuchungskommission
morgen
nach
Belarus
reist.
Europarl v8
It
is
important
and
it
is
good
that
we
have
it.
Er
ist
wichtig,
und
es
ist
gut,
dass
wir
ihn
haben.
Europarl v8
That
is
why
it
is
good
that
we
are
having
this
joint
debate
today.
Deswegen
ist
es
gut,
dass
wir
diese
gemeinsame
Debatte
heute
führen.
Europarl v8
I
hope
that
a
good
balance
has
been
found.
Ich
hoffe,
dass
ein
gutes
Gleichgewicht
gefunden
werden
konnte.
Europarl v8
It
is
good
that
a
joint
EU
resettlement
programme
has
been
established.
Es
ist
gut,
dass
ein
gemeinsames
Neuansiedlungsprogramm
der
EU
geschaffen
worden
ist.
Europarl v8
That
is
good
news,
but
what
is
happening
in
the
other
Member
States?
Das
sind
gute
Nachrichten,
aber
was
passiert
in
den
anderen
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
We
therefore
hope
that
good
results
will
come
out
of
the
conference.
Daher
hoffen
wir,
dass
aus
der
Konferenz
gute
Ergebnisse
hervorgehen
werden.
Europarl v8
It
is
good
that
we
make
these
annual
assessments
of
competition
policy.
Es
ist
gut,
dass
wir
diese
jährlichen
Bewertungen
der
Wettbewerbspolitik
vornehmen.
Europarl v8
It
is
therefore
good
that
we
have
this
report.
Es
ist
daher
gut,
dass
wir
diesen
Bericht
haben.
Europarl v8
That
is
a
good
omen
for
the
upcoming
negotiations.
Das
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
anstehenden
Verhandlungen.
Europarl v8
Nonetheless,
it
is
good
that
you
are
here.
Ich
finde
es
trotzdem
gut,
dass
Sie
da
sind.
Europarl v8
I
think
that
is
a
good
summing
up
of
the
meeting
of
the
European
Council.
Das
dürfte
eine
treffende
Charakterisierung
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
sein.
Europarl v8
That
has
been
good
and
helpful,
and
we
shall
maintain
it.
Das
war
gut
und
hilfreich,
und
wir
werden
das
auch
weiterhin
einsetzen.
Europarl v8
I
saw
that
very
good
approaches
were
disseminated
here.
Ich
habe
gesehen,
daß
hier
sehr
gute
Ansätze
verbreitet
worden
sind.
Europarl v8
That
is
a
good
start
on
which
we
would
want
to
build.
Dies
ist
ein
gute
Basis,
auf
die
wir
bauen
können.
Europarl v8