Translation of "That goes beyond" in German
That
goes
far
beyond
the
cross-regional
cumulation.
Das
ginge
weit
über
die
regionale
Kumulierung
hinaus.
Europarl v8
And
that
goes
beyond
any
period
of
reflection.
Und
dies
geht
weit
über
jede
Phase
der
Reflexion
hinaus.
Europarl v8
What
we
need
is
one
that
goes
beyond
the
minimum
required
and
really
moves
Europe
forward.
Wir
brauchen
einen
Vertrag,
der
eine
Minimumschwelle
überschreitet
und
Europa
wirklich
voranbringt.
Europarl v8
Anything
that
goes
beyond
this
constitutes
an
arbitrary
act
and
an
abuse
of
the
system.
Alles,
was
darüber
hinausgeht,
ist
Willkür
und
Missbrauch.
Europarl v8
We
need
an
EU
strategy
that
goes
beyond
what
we
have
at
present.
Wir
brauchen
eine
Strategie
der
Europäischen
Union,
die
über
das
Bestehende
hinausgeht.
Europarl v8
Anything
that
goes
beyond
this
I
reject.
Alles,
was
darüber
hinausgeht,
lehne
ich
ab.
Europarl v8
I
think
that
your
question
goes
beyond
the
rather
more
precise
subject
of
Hizbollah.
Meines
Erachtens
geht
Ihre
Frage
über
das
konkrete
Thema
der
Hisbollah
hinaus.
Europarl v8
Perhaps
I
could
add
one
further
comment
that
goes
beyond
Iran
itself
on
this
matter.
Vielleicht
darf
ich
hier
noch
etwas
hinzufügen,
das
über
den
Iran
hinausgeht.
Europarl v8
That
goes
beyond
the
bounds
of
decency
and
morality.
Das
überschreitet
die
Grenzen
von
Anstand
und
Moral!
Europarl v8
But
it's
also
clear
that
prosperity
goes
beyond
this.
Aber
es
ist
auch
klar,
dass
Wohlstand
mehr
als
das
bedeutet.
TED2013 v1.1
This
is
the
medical
care
that
goes
beyond
just
medicines.
Das
ist
medizinische
Betreuung,
die
mehr
ist
als
nur
Medikamente.
TED2013 v1.1
Regulation
of
the
Internet
is
an
issue
that
goes
well
beyond
taxation.
Die
Regulierung
des
Internet
geht
weit
über
Frage
der
Besteuerung
hinaus.
TildeMODEL v2018
I
should
like
to
conclude
with
a
geographical
and
historical
overview
that
goes
beyond
this
immediate
enlargement.
Lassen
Sie
mich
abschließend
geografisch
und
historisch
über
die
Erweiterung
hinausgreifen.
TildeMODEL v2018
We
are
currently
experiencing
a
crisis
that
goes
beyond
the
economic
sphere
alone.
Wir
leben
in
einer
Krise,
die
über
den
wirtschaftlichen
Bereich
hinausgeht.
TildeMODEL v2018
That
means
this
goes
beyond
the
usual
pro
athlete
or
reality
star.
Das
heißt,
dieser
ich
wichtiger
als
der
Profi-Sportler
oder
Reality-Star.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
conspiracy
that
goes
way
beyond
Duncan.
Das
ist
eine
Verschwörung,
die
weit
über
Duncan
hinaus
geht.
OpenSubtitles v2018
Which
means
the
value
of
that
code
goes
far
beyond
any
game.
Das
heißt,
der
Wert
dieses
Codes
reicht
über
jedes
Spiel
hinaus.
OpenSubtitles v2018