Translation of "That did the trick" in German
I
think
it
was
those
financial
papers
that
really
did
the
trick.
Ich
schätze,
die
Wirtschaftszeitungen
waren
die
beste
Medizin.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
did
the
trick,
Bob.
Ich
glaube,
das
hat
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
Just
hope
that
fire
did
the
trick.
Ich
hoffe,
das
Feuer
hat
gereicht.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
did
the
trick.
Ich
glaube,
das
hat
geklappt.
OpenSubtitles v2018
That
did
the
trick
and
I’ve
taken
out
the
password-less
logins.
Das
hat
den
Trick
und
ich
habe
die
Passwort-lose
Logins
genommen.
ParaCrawl v7.1
It
was
going
off
the
gold
standard
that
did
the
trick.
Es
war
das
Verlassen
des
Goldstandards,
das
den
Trick
besorgte.
ParaCrawl v7.1
Some
attribute
the
Asian
economic
miracle
to
freer
markets,
while
others
believe
that
state
intervention
did
the
trick.
Einige
führen
das
Wirtschaftswunder
in
Asien
auf
freiere
Märkte
zurück,
andere
glauben,
dass
es
an
staatlichen
Interventionen
lag.
News-Commentary v14
You
see,
it
was
the
actual
feel
of
the
gun,
coupled
with
the
noise
of
the
explosion
that
did
the
trick.
Wissen
sie,
durch
das
Gefühl
der
kalten
Mündung
in
Verbindung
mit
dem
Knall
der
Explosion
wirkte
der
Trick
ja
erst.
OpenSubtitles v2018
That
did
the
trick
for
me
however
and
I
dove
head
first
in.
This
is
what
I’ve
found
out
about
TorGuard;
Das
hat
den
Trick
für
mich
jedoch
getan
und
ich
habe
den
Kopf
zuerst
hineingeschoben.
Dies
ist,
was
ich
über
TorGuard
herausgefunden
habe;
CCAligned v1
And
then
I
stumbled
upon
the
Ecowashball,
a
hairy
little
sponge,
featuring
ceramic-treated
plastic
hairs
that
did
just
the
trick
I
was
looking
for:
A
quick,
thorough
sweep
of
the
stove-top
with
the
Ecowashball
and,
wow!
Und
dann
stolperte
ich
über
die
Ecowashball,
eine
haarige
kleine
Schwamm,
mit
Keramik-Kunststoff
behandelt
Haare,
die
sich
nur
der
Trick,
den
ich
gesucht
habe:
Eine
schnelle,
gründliche
Schwung
des
Kochfeld
mit
dem
Ecowashball
und,
wow!
ParaCrawl v7.1