Translation of "That consists of" in German

Many people believe that aid consists exclusively of humanitarian aid.
Viele glauben, dass die Unterstützung sich ausschließlich auf humanitäre Hilfe beschränkt.
Europarl v8

I urge you to take home with you the lesson, which you have learned, that Europe consists of states with equal rights, not of old and new Member States.
Europa besteht aus gleichberechtigten Staaten, nicht aus alten und neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

There is an infrequently used abbreviated form of the test that consists of the MMPI-2's first 370 items.
Eine seltener benutzte Kurzform besteht aus den ersten 370 Items des Tests.
Wikipedia v1.0

Miodio is a band that consists of three Italian and two Sammarinese members.
Drei der Bandmitglieder sind Italiener, die anderen beiden Sanmarinesen.
Wikipedia v1.0

They have a heart that consists of a single ventricle and two atria.
Ihr Herz besteht aus zwei separaten Vorkammern und einer einheitlichen Hauptkammer ohne Scheidewand.
Wikipedia v1.0

I estimate that this scene consists of portions of seven distinct holodeck programs.
Ich vermute, dass diese Szene aus Teilen von sieben Holodeckprogrammen besteht.
OpenSubtitles v2018

Chemical analysis shows that the product consists of pure SiO2.
Die chemische Analyse ergibt, daß das Produkt aus reinem Si0 2 besteht.
EuroPat v2

According to the invention, this is achieved in that the diaphragm consists of magnesium.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß die Membran aus Magnesium besteht.
EuroPat v2

X-rays show that the coating consists of a—Fe 2 O 3 .
Röntgenaufnahmen zeigen, daß die Beschichtung aus a-Fe 2 O 3 besteht.
EuroPat v2

The pulse frame is structured word by word, in that it consists of successive n-bit words.
Der Pulsrahmen ist wortweise strukturiert, indem er aus aufeinanderfolgenden n-Bit-Wörtern besteht.
EuroPat v2

Semi-finished product according to claim 14, characterised in that it consists of high pressure polyethylene.
Halbfabrikat nach Anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß es aus Hochdruckpolyäthylen besteht.
EuroPat v2