Translation of "That are considered" in German
In
this
connection,
the
various
'cards'
that
are
being
considered
should
also
be
rejected.
In
diesem
Zusammenhang
sind
auch
diverse
"Card"Überlegungen
abzulehnen.
Europarl v8
I
would
like
to
discuss
three
points
that
are
considered
in
the
report.
Ich
möchte
über
drei
Punkte
sprechen,
auf
die
der
Bericht
eingeht.
Europarl v8
It
should
perhaps
be
small
arms
and
light
weapons
that
are
considered
to
be
the
weapons
causing
the
most
mass
destruction.
Vielmehr
sollten
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
als
schlimmste
Massenvernichtungswaffen
angesehen
werden.
Europarl v8
Some
differ
to
the
extent
that
they
are
first
considered
separate
species.
Manche
weichen
soweit
ab,
dass
man
sie
zunächst
für
eigenständige
Arten
hielt.
Wikipedia v1.0
The
resulting
test
workings
of
that
time
are
now
considered
the
largest
tin
finds
in
Europe.
Die
damals
entstandenen
Versuchsabbaue
gelten
heute
als
die
größten
Zinnkammern
Europas.
Wikipedia v1.0
It
is
due
to
this
characteristic
that
they
are
considered
“cardinal
sins”.
Aus
eben
diesem
Grunde
werden
sie
als
„Todsünde“
angesehen.
TildeMODEL v2018
I
dare
say,
you
know
that
vultures
are
generally
considered,
well,
rather
ugly.
Ich
würde
sogar
sagen,
dass
Geier
im
Allgemeinen
als
hässlich
empfunden
werden.
OpenSubtitles v2018
For
example,
agri-environment
schemes
may
incorporate
practices
that
are
considered
equivalent.
Beispielsweise
können
in
Agrarumweltregelungen
Praktiken
einbezogen
werden,
die
als
äquivalent
gelten.
TildeMODEL v2018
It
is
due
to
this
characteristic
that
they
are
considered
‘cardinal
sins’.
Aus
eben
diesem
Grunde
werdensie
als
„Todsünde“
angesehen.
EUbookshop v2
Article
2
of
the
directive
lists
the
classes
of
substances
or
preparations
that
are
considered
to
be
dangerous.
Die
Seveso-II-Richtlinie
enthält
eine
Liste
an
Stoffen,
die
als
gefährlich
eingestuft
werden.
WikiMatrix v1
Other
features
that
are
considered
as
characteristic
for
the
invention
are
set
forth
in
the
appended
claims.
Ausführungsbeispiele
der
Erfindung
sind
in
der
Zeichnung
dargestellt
und
werden
nachfolgend
näher
erläutert.
EuroPat v2