Translation of "Thanks" in German
Thanks
to
him,
immediate
support
measures
were
obtained.
Dank
ihm
wurden
sofortige
Unterstützungsmaßnahmen
eingeleitet.
Europarl v8
The
Commission
thanks
the
rapporteur
for
the
support
given
to
the
Commission
proposal.
Die
Kommission
dankt
dem
Berichterstatter
für
die
Unterstützung
des
Kommissionsantrags.
Europarl v8
Many
thanks
to
all
the
Members
who
contributed
to
this.
Vielen
Dank
an
alle
Kollegen,
die
dazu
beigetragen
haben!
Europarl v8
And
for
that
you
deserve
our
sincere
thanks.
Dafür
gebührt
Ihnen
unser
großer
Dank!
Europarl v8
Thanks
to
all
those
who
have
helped
this
to
become
a
reality.
Danke
an
alle,
die
dazu
beigetragen
haben,
dies
zu
verwirklichen.
Europarl v8
Mr
President,
my
thanks
to
all
of
the
speakers.
Herr
Präsident,
ich
danke
allen
Rednern.
Europarl v8
Mr
President,
firstly,
my
thanks
to
Mr
Samecki
for
his
good
work.
Herr
Präsident,
zunächst
gilt
mein
Dank
Herrn
Samecki
für
dessen
gute
Arbeit.
Europarl v8
Thank
you,
therefore,
and
thanks
to
those
who
have
contributed
to
it.
Vielen
Dank
dafür
und
vielen
Dank
auch
denjenigen,
die
dazu
beigetragen
haben.
Europarl v8
Even
domestic
parliaments
can
do
this,
thanks
to
the
Treaty
of
Lisbon.
Selbst
einzelstaatliche
Parlamente
sind
dank
des
Vertrags
von
Lissabon
dazu
in
der
Lage.
Europarl v8
Now,
thanks
to
this
directive,
they
have
lost
everything.
Dank
der
Richtlinie
haben
sie
nun
alles
verloren.
Europarl v8
Thanks
to
the
current
Treaty
amendment,
a
European
stability
mechanism
will
replace
the
temporary
stability
tool.
Dank
der
gegenwärtigen
Vertragsabänderung
wird
ein
europäischer
Stabilitätsmechanismus
das
temporäre
Stabilitätswerkzeug
ersetzen.
Europarl v8
Thanks
to
the
introduction
of
this
requirement,
European
law
will
become
more
transparent.
Dank
der
Einführung
dieser
Anforderung
wird
das
europäische
Recht
transparenter.
Europarl v8
Here
too,
you
negotiated
exceedingly
well,
for
which
I
offer
you
our
special
thanks.
Auch
dort
haben
Sie
hervorragend
verhandelt,
ausdrücklichen
Dank!
Europarl v8
I
reiterate
my
thanks
for
all
the
work
that
has
been
achieved.
Ich
wiederhole
meinen
Dank
für
all
die
Arbeit,
die
geleistet
wurde.
Europarl v8
That
is
why
I
wish
to
express
my
very
sincere
thanks
to
her.
Dafür
möchte
ich
ihr
sehr
herzlich
danken!
Europarl v8
Thanks
are
due
above
all
to
the
negotiators
in
this
Conciliation
Committee.
Dank
gilt
vor
allem
den
Verhandlern
in
diesem
Vermittlungsausschuß.
Europarl v8
Thanks
to
Parliament's
efforts,
three
texts
have
been
adopted.
Dank
der
von
unserem
Parlament
geleisteten
Arbeit
wurden
drei
Texte
angenommen.
Europarl v8
Thanks
to
Mrs
Mouskouri,
we,
the
children
of
Athena,
are
no
longer
orphans.
Dank
Frau
Mouskouri
sind
wir,
die
Kinder
Athenes,
keine
Waisen
mehr.
Europarl v8
I
should
like
to
express
my
thanks
to
Mr
Friedmann
and
to
his
colleagues
in
the
Court
of
Auditors
for
their
work.
Ich
möchte
Herrn
Friedmann
und
seinen
Kollegen
im
Rechnungshof
für
ihre
Arbeit
danken.
Europarl v8