Translation of "Tests" in German
We
need
to
put
tests
in
place
in
order
to
handle
this
situation
properly.
Wir
müssen
Tests
einführen,
um
mit
dieser
Situation
angemessen
umzugehen.
Europarl v8
A
few
moments
ago,
Mr
Ludvigsson
spoke
about
stress
tests.
Vor
einigen
Monaten
sprach
Herr
Ludvigsson
von
Stresstests.
Europarl v8
Mr
Harbour
mentioned
the
performance
tests
that
we
have
begun.
Herr
Harbour
erwähnte
die
von
uns
eingeführten
Leistungstests.
Europarl v8
We
have
seen
how
useless
the
previous
stress
tests
were.
Wir
haben
gesehen,
wie
nutzlos
die
vorherigen
Stresstests
waren.
Europarl v8
We
are
in
agreement
on
these
tests.
Wir
sind
uns
bezüglich
dieser
Tests
einig.
Europarl v8
Six
have
been
omitted
primarily
because
of
insufficient
technical
supporting
data
and
tests.
Sechs
wurden
in
erster
Linie
aufgrund
unzureichender
technischer
Daten
und
Tests
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
You
have
three
tests
that
have
been
validated,
and
yet
you
are
not
applying
them.
Sie
haben
drei
validierte
Tests,
und
Sie
wenden
sie
nicht
an!
Europarl v8
Detailed
rules
for
the
performance
tests
shall
be
laid
down
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Article
18.
Detaillierte
Vorschriften
für
Leistungstests
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
18
festgelegt.
DGT v2019
Les
résultats
de
ces
tests
doivent
être
dûment
étayés.
Die
Ergebnisse
derartiger
Tests
sind
zu
dokumentieren.
DGT v2019
The
tests
will
however
be
slightly
less
cumbersome
than
in
the
case
of
BE.
Die
Tests
werden
allerdings
etwas
besser
handhabbar
sein
als
im
Fall
von
BE.
DGT v2019
Public
broadcasters
can
therefore
continue
experimenting
with
new
media
without
any
preliminary
tests.
Die
öffentlichen
Rundfunkanstalten
können
daher
weiterhin
ohne
vorherige
Tests
mit
neuen
Medien
experimentieren.
Europarl v8
The
draft
communication
makes
clear
that
pilot
projects
are
exempt
from
the
tests.
Der
Mitteilungsentwurf
sagt
deutlich,
dass
Pilotprojekte
von
den
Tests
ausgenommen
sind.
Europarl v8
The
tests
should
be
concluded
on
11
November.
Die
Tests
sollen
am
11.
November
abgeschlossen
sein.
Europarl v8