Translation of "Terms of scope" in German
This
is
practically
worthless
in
terms
of
limiting
the
scope
for
deception.
Um
den
Umfang
möglicher
Täuschung
zu
begrenzen,
ist
diese
Regel
praktisch
wertlos.
News-Commentary v14
Our
written
order
confirmation
sets
out
the
terms
and
scope
of
the
agreement
reached.
Für
Inhalt
und
Umfang
der
getroffenen
Vereinbarung
ist
unsere
schriftliche
Auftragsbestätigung
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
Deviating
realisations
are
possible
in
terms
of
meaning
and
scope
of
the
present
invention.
Abweichende
Realisierungen
sind
im
Sinn
und
Umfang
der
vorliegenden
Erfindung
möglich.
EuroPat v2
In
this
case,
the
intermediate
stages
may
be
embodied
differently
in
terms
of
timing
and
scope.
Dabei
können
die
Zwischenstufen
zeitlich
und
im
Umfang
unterschiedlich
ausgestaltet
sein.
EuroPat v2
The
analysis
tools
and
reference
databases
created
by
HBImedAG
are
unique
in
terms
of
scope
and
precision.
Die
von
HBImed
geschaffenen
Analysewerkzeuge
und
Referenzdatenbank
sind
in
Umfang
und
Präzision
einzigartig.
ParaCrawl v7.1
Our
order
confirmation
shall
prevail
for
the
terms
and
scope
of
the
contract.
Für
Inhalt
und
Umfang
des
Vertrags
ist
unsere
Auftragsbestätigung
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
is
preparing
for
its
biggest
enlargement
ever
in
terms
of
scope
and
diversity.
Die
Europäische
Union
bereitet
sich
derzeit
auf
ihre
bislang
größte
Erweiterung
hinsichtlich
Umfang
und
Vielfalt
vor.
TildeMODEL v2018
The
different
research
projects
may
vary
in
terms
of
scope,
aspects
or
issues.
Die
einzelnen
Forschungsprojekte
können
hinsichtlich
der
Tragweite,
der
Aspekte
oder
der
Sachbereiche
unterschiedlich
ausgestaltet
sein.
EUbookshop v2
Amendments
Nos
7
and
28
concern
the
opening-up
of
LIFE
to
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
meaning
that
the
Member
States
and
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
should
be
on
the
same
footing
in
terms
of
the
scope
of
the
regulation
and
the
selection
criteria.
Änderungsanträge
Nr.
7
und
28
betreffen
die
Bereitstellung
von
LIFE
für
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder.
EUbookshop v2
Prüfungsteil
Deutsch
is
similar
to
the
DSH
in
terms
of
scope,
form
and
content.
Der
"Prüfungsteil
Deutsch"
orientiert
sich
in
Umfang,
Form
und
Inhalt
an
der
DSH.
ParaCrawl v7.1