Translation of "Terms of scope" in German

This is practically worthless in terms of limiting the scope for deception.
Um den Umfang möglicher Täuschung zu begrenzen, ist diese Regel praktisch wertlos.
News-Commentary v14

Our written order confirmation sets out the terms and scope of the agreement reached.
Für Inhalt und Umfang der getroffenen Vereinbarung ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend.
ParaCrawl v7.1

Deviating realisations are possible in terms of meaning and scope of the present invention.
Abweichende Realisierungen sind im Sinn und Umfang der vorliegenden Erfindung möglich.
EuroPat v2

In this case, the intermediate stages may be embodied differently in terms of timing and scope.
Dabei können die Zwischenstufen zeitlich und im Umfang unterschiedlich ausgestaltet sein.
EuroPat v2

The analysis tools and reference databases created by HBImedAG are unique in terms of scope and precision.
Die von HBImed geschaffenen Analysewerkzeuge und Referenzdatenbank sind in Umfang und Präzision einzigartig.
ParaCrawl v7.1

Our order confirmation shall prevail for the terms and scope of the contract.
Für Inhalt und Umfang des Vertrags ist unsere Auftragsbestätigung maßgebend.
ParaCrawl v7.1

The European Union is preparing for its biggest enlargement ever in terms of scope and diversity.
Die Europäische Union bereitet sich derzeit auf ihre bislang größte Erweiterung hinsichtlich Umfang und Vielfalt vor.
TildeMODEL v2018

The different research projects may vary in terms of scope, aspects or issues.
Die einzelnen Forschungsprojekte können hinsichtlich der Tragweite, der Aspekte oder der Sachbereiche unterschiedlich ausgestaltet sein.
EUbookshop v2

Amendments Nos 7 and 28 concern the opening-up of LIFE to the countries of Central and Eastern Europe, meaning that the Member States and the countries of Central and Eastern Europe should be on the same footing in terms of the scope of the regulation and the selection criteria.
Änderungsanträge Nr. 7 und 28 betreffen die Bereitstellung von LIFE für die mittel- und osteuropäischen Länder.
EUbookshop v2

Prüfungsteil Deutsch is similar to the DSH in terms of scope, form and content.
Der "Prüfungsteil Deutsch" orientiert sich in Umfang, Form und Inhalt an der DSH.
ParaCrawl v7.1