Translation of "Same scope" in German
The
fact
that
part
of
the
assets
are
used
on
the
basis
of
a
lease
contract
rather
than
direct
ownership
does
not
change
the
fact
that
Fortischem
simply
continues
with
the
economic
activities
of
NCHZ
in
the
same
scope
as
before
the
transaction.
Fortischem
nutzt
die
erworbenen
Aktiva
in
gleicher
Weise
wie
zuvor
der
Verkäufer.
DGT v2019
The
same
scope
of
representation
can
be
found
at
local
level,
with
the
local
co-ordination
committees.
Dem
entspricht
der
Umfang
der
Vertretung
auf
lokaler
Ebene
innerhalb
der
lokalen
Koordinationsausschüsse.
TildeMODEL v2018
This
at
the
same
time
leaves
scope
for
new
forms
of
EFP.
Dies
eröffnet
gleichzeitig
Spielräume
für
neue
Formen
der
MAB.
TildeMODEL v2018
This
at
the
same
time
leaves
scope
for
new
forms
of
employee
financial
participation.
Dies
eröffnet
gleichzeitig
Spielräume
für
neue
Formen
der
MAB.
TildeMODEL v2018
The
same
temporal
scope
should
apply
to
the
right
to
legal
aid.
Derselbe
Zeitrahmen
sollte
für
das
Recht
auf
Prozesskostenhilfe
gelten.
TildeMODEL v2018
As
to
the
provisions
of
Regulation
No
3665/87
concerning
force
majeure,
it
is
settled
case-law
that,
since
the
concept
oí
force
majeure
does
not
have
the
same
scope
in
various
spheres
of
application
of
Community
law,
its
meaning
must
be
determined
by
reference
to
the
legal
context
in
which
it
is
to
operate.
Das
gleiche
muß
gelten,
wenn
die
Ware
in
den
Auslührmitgliedstaat
zurückbefördert
wurde.
EUbookshop v2
The
Directive
must
be
the
same
in
scope,
however,
for
all
those
to
whom
it
is
addressed.
Der
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
muß
jedoch
in
allen
Mitgliedstaaten
gleich
sein.
EUbookshop v2
Refresh
token
can
be
used
to
get
new
access
token
of
the
same
scope.
Aktualisierungstoken
können
verwendet
werden,
um
neue
Zugriffstoken
desselben
Geltungsbereichs
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Said
receivables
shall
serve
as
our
security
in
the
same
scope
as
the
reserved
goods.
Sie
dienen
in
demselben
Umfang
zu
unserer
Sicherung
wie
die
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
same
large
scope
of
work
is
being
carried
out
in
the
Port
of
Gdynia.
Das
gleiche
große
Umfang
der
Arbeiten
wird
im
Hafen
von
Gdynia
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
These
providers
are
subject
to
data
protection
requirements
in
the
same
scope
as
us.
Diese
sind
im
gleichen
Umfang
wie
wir
selbst
zum
Datenschutz
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
For
the
same
scope
of
delivery,
we
are
usually
the
lowest
bidder.
Bei
gleichem
Leistungs-Umfang
sind
wir
üblicherweise
der
günstigste
Bieter.
ParaCrawl v7.1
During
the
festival,
both
ticket
types
offer
the
same
scope
of
services:
Während
des
Festivals
bieten
beide
Ticketarten
den
gleichen
Leistungsumfang:
ParaCrawl v7.1
This
framework
Decision
shall
have
the
same
territorial
scope
as
Directive
2005/35/EC.
Der
territoriale
Anwendungsbereich
dieses
Rahmenbeschlusses
deckt
sich
mit
dem
der
Richtlinie
2005/35/EG.
DGT v2019
The
date
shall
not
overlap
with
already
reported
rating
scale
for
the
same
scope.
Es
darf
keine
Überschneidung
mit
einer
bereits
mitgeteilten
Ratingskala
für
den
gleichen
Erfassungsbereich
geben.
DGT v2019
Initiatives
by
Member
States,
supervisors
or
CEBS,
do
not
necessarily
have
the
same
scope
of
application.
Initiativen
von
Mitgliedstaaten,
Aufsichtsgremien
oder
des
CEBS
haben
nicht
zwangsläufig
den
gleichen
Anwendungsbereich.
TildeMODEL v2018