Translation of "Term of endearment" in German

It's... It's a term of endearment.
Es ist ein Ausdruck der Wertschätzung.
OpenSubtitles v2018

You'll have to excuse me for not responding to that particular term of endearment.
Du musst entschuldigen, dass ich nicht auf diesen speziellen Kosenamen reagiere.
OpenSubtitles v2018

It is a term of endearment used by young children of their fathers.
Es ist ein Kosename, von kleinen Kindern für ihre Väter benützt.
ParaCrawl v7.1

Is it because I'm fat, or is it a term of endearment?
Weil ich fett geworden bin, oder ist das so was wie ein Kosename?
OpenSubtitles v2018

Since their relationship became carnal Penny has upgraded his designated term of endearment distinguishing him from those she calls "sweetie" in an attempt to soften a thinly veiled insult.
Seit ihre Beziehung körperlich wurde,... hat Penny ihren designierte Kosenamen aufgerüstet,... indem sie ihn von denen unterscheidet, die sie "Schätzchen" nennt,... oftmals als Versuch eine dünn verschleierte Beleidigung abzumildern.
OpenSubtitles v2018

Is it a term of endearment?
Ist das ein Kosewort?
OpenSubtitles v2018

Despite the fact that your grandmother might have used it as a term of endearment for you it's still a racial slur.
Mal abgesehen davon, dass deine Oma es vielleicht als Kosename für dich benutzt hat, ist es trotzdem eine rassistische Beleidigung.
OpenSubtitles v2018

Carmen placed another piece of cake on my plate and said something friendly, possibly a term of endearment.
Carmen legte mir ein weiteres Stück Kuchen auf den Teller und sagte etwas Freundliches, ein Kosewort vielleicht.
ParaCrawl v7.1

A symbol of love, the term 'honey' is still widely used as a term of endearment.
Ein Symbol der Liebe, der Begriff 'Honig' als Begriff der Zärtlichkeit immer noch weit verbreitet ist.
ParaCrawl v7.1

Beautiful and Large, pleasant and chunky, thick and plump say any term of endearment you wish to say but just one thing about those ladies, fat is delicious!
Schön und Groß, angenehm und klobig, dick und plump sagen, ein Begriff der Zärtlichkeit, die Sie sagen möchten, aber nur eine Sache über diese Damen, Fett ist lecker!
ParaCrawl v7.1

Beautiful and big, sweet and chunky, thick and plump say any term of endearment you wish to convey but just 1 thing about these ladies, fat is yummy!
Schöne und große, süße und klobig, dick und plump sagen, ein Begriff der Zärtlichkeit, die Sie vermitteln möchten, aber nur 1 Sache über diese Damen, Fett ist lecker!
ParaCrawl v7.1

Beautiful and big, chunky and sweet, thick and plump say any term of endearment that you wish to convey but just 1 thing fat is delicious!
Schön und groß, klobig und süß, dick und plump sagen, ein Begriff der Zärtlichkeit, die Sie vermitteln möchten, aber nur 1 Sache, Fett ist lecker!
ParaCrawl v7.1

God is so holy, so mighty, so awesome, and yet he bids us to call him "Abba Father." Abba was a term of endearment, familiarity, dependency, and love used by Jewish toddlers to address their fathers.
Gott ist so heilig, so mächtig und so großartig - dennoch lädt er uns ein, ihn ‚Abba Vater’ zu nennen.,Abba‘ war ein Kosewort - ein Wort der Vertraulichkeit, Abhängigkeit und Liebe -, mit dem jüdische Kleinkinder ihre Väter ansprachen.
ParaCrawl v7.1

Beautiful and Large, pleasant and chunky, chubby and thick, only say any term of endearment that you wish to convey but just one thing about these women, fat is delicious!
Schön und Groß, angenehm und klobig, mollig und dick, nur sagen, jeder Ausdruck der Zärtlichkeit, die Sie vermitteln wollen, aber nur eine Sache über diese Frauen, die Fett ist lecker!
ParaCrawl v7.1

A term of endearment in the letters, gentle speech "Skype" – method, which manifests itself attention, does not really matter.
Ein Begriff der Zärtlichkeit in den Briefen, die sanfte Rede "Skype" - Methode, die Aufmerksamkeit hervorruft, spielt keine Rolle.
ParaCrawl v7.1