Translation of "Television transmission" in German
We
will
resume
as
soon
as
television
transmission
is
restored.
Ich
fahre
fort,
wenn
die
Übertragung
wieder
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
Suppose
these
beings
pick
up
a
stray
television
transmission
from
Earth.
Angenommen
diese
Lebewesen
fangen
eine
Fernsehübertragung
von
der
Erde
auf.
ParaCrawl v7.1
Thus
also
the
technical
basic
conditions
are
described,
which
are
the
basis
for
each
broadcast
and
television
transmission.
Damit
sind
auch
die
technischen
Grundvoraussetzungen
beschrieben,
die
jeder
Rundfunk-
und
Fernsehübertragung
zugrunde
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
transmission
capacity
(K
39)
was
earmarked
for
providers
of
other
forms
of
broadcasting,
with
mobile
television
transmission
(DVB-H)
in
particular
to
be
tried
out.
Die
restliche
Übertragungskapazität
(K
39)
wurde
für
Anbieter
anderer
Nutzungsformen
reserviert,
wobei
insbesondere
die
mobile
Fernsehübertragung
(DVB-H)
erprobt
werden
soll.
DGT v2019
Finally,
Germany
has
stated
explicitly
that
one
of
the
objectives
of
the
measure
is
to
promote
competition
between
different
infrastructures
for
television
transmission,
in
particular
cable,
satellite
and
terrestrial
transmission.
Schließlich
hat
Deutschland
ausdrücklich
festgestellt,
dass
eines
der
Ziele
der
Maßnahme
darin
besteht,
den
Wettbewerb
zwischen
verschiedenen
Infrastrukturen
für
die
Fernsehübertragung,
insbesondere
Kabel,
Satellit
und
Terrestrik,
zu
fördern.
DGT v2019
Whilst
democratic
opinion
today
is,
in
essence,
shaped
by
television,
this
is
no
longer
only
the
traditional
television
with
analogue
transmission.
Die
demokratische
Meinungsbildung
wird
heute
im
Wesentlichen
vom
Fernsehen
geprägt,
aber
nicht
mehr
nur
noch
durch
das
klassische
Fernsehen
mit
analogem
Übertragungsweg.
Europarl v8
However,
I
too
will
close
by
mentioning
the
crucial
points
that
other
Members
have
already
touched
upon,
and
which
I
do
not
really
think
are
solved
in
the
compromise:
interoperability,
digital
television,
transmission
obligations,
and
Article
6
of
the
framework
directive.
Aber
auch
ich
schließe
mich
den
crucial
points,
den
Herzstücken,
die
bereits
von
meinen
Kollegen
angesprochen
wurden,
an,
die
im
Kompromiss
für
mich
nicht
wirklich
eine
Lösung
bedeuten:
Interoperabilität,
digitales
Fernsehen,
Übertragungsverpflichtung,
Artikel
6
Rahmenrichtlinie.
Europarl v8
I
wish
to
say
one
last
thing:
to
congratulate
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education,
the
Media
and
Sport
on
its
work
and
in
particular
the
suggestions
that
it
presented
to
the
Commission
on
the
future
directives
on
television,
radio,
communication,
transmission
and
telecommunications
in
the
digital
area,
opportunely
accepted
in
this
report
and
which
feature
in
paragraph
29
of
the
resolution
that
we
will
be
voting
in
favour
of.
Bevor
ich
schließe,
möchte
ich
noch
dem
Ausschuss
für
Kultur,
Jugend,
Bildung,
Medien
und
Sport
zu
seiner
Arbeit
gratulieren,
insbesondere
zu
den
der
Kommission
vorgelegten
Empfehlungen
zu
den
künftigen
Richtlinien
im
Bereich
Fernsehen,
Hörfunk,
Kommunikation,
Übertragung
und
Telekommunikation
im
digitalen
Bereich,
die
zum
richtigen
Zeitpunkt
in
diesen
Bericht
aufgenommen
wurden
und
bereits
Bestandteil
von
Ziffer
29
des
Entschließungsantrags
sind,
für
den
wir
stimmen
werden.
Europarl v8