Translation of "Television programming" in German

There is little literature, radio, or television programming in native Cameroonian languages.
Es gibt kaum Literatur, Radioausstrahlungen oder Fernsehprogramme in den einheimischen kamerunischen Landessprachen.
WikiMatrix v1

Additionally, television programming on ESPN2 continues to provide relevant content?
Zusätzlich, Fernsehprogramme auf ESPN2 weiterhin relevante Inhalte liefern?
ParaCrawl v7.1

British, Italian, American, and Arabic television programming are most common in Malta.
Britischen, italienischen, amerikanischen und arabischen Fernsehprogramme sind am häufigsten in Malta.
ParaCrawl v7.1

The company owns one of the world's deepest libraries of premium film and television programming.
Das Unternehmen besitzt eine der weltweit tiefsten Bibliotheken für erstklassige Film- und Fernsehprogramme.
ParaCrawl v7.1

In the US, cable systems began transmitting television programming to end users over twenty years ago.
In den USA werden Fernsehprogramme seit über zwanzig Jahren per Kabel an Endkunden übertragen.
EUbookshop v2

Salinas is also chairman of Azteca, one of the world's two largest producers of Spanish-language television programming.
Salinas ist auch Vorsitzender von TV Azteca, einer der zwei größten Produzenten von spanischsprachigen Fernsehsendungen.
WikiMatrix v1

Christmas has subsequently been tied to holiday gift-giving and shopping and to seasonal music or television programming.
Weihnachten wurde in der Folge an Feiertage geschenkt und einkaufen und saisonale Musik- oder Fernsehprogramme gebunden.
ParaCrawl v7.1

SRG SSR regularly covers more than 60 different sports in its radio and television programming.
In ihren Radio- und Fernsehprogrammen berichtet die SRG regelmäßig über mehr als 60 verschiedene Sportarten.
ParaCrawl v7.1

Television programming will be considerably expanded this summer to the benefit of children and the people at large.
Diesen Sommer erfahren die Fernsehsendungen eine beträchtliche Erweiterung zugunsten der Kinder und der gesamten Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

In the majority of EU countries, an often disgusting view of womanhood is propagated, where the commercial aim is pursued not only with vulgarity but with a real contempt for women's dignity, not to mention the use of subliminal advertising and also television programming - above all in my country, I have to say.
In den meisten EU-Ländern wird oft ein widerliches Bild von Frauen propagiert, wobei der wirtschaftliche Zweck nicht nur mit Anstößigkeit, sondern mit einer wahrhaften Geringschätzung der Würde der Frau verfolgt wird, ganz zu schweigen vom Einsatz von Schleichwerbung und Fernsehprogrammen - zugegebenermaßen vor allem in meinem Land.
Europarl v8

In the case in point, France 2 is engaged in making and programming television broadcasts in line with the tasks entrusted to it by the State, and a large share of its activity is on that account directly financed by the State via the licence fee.
Die Tätigkeit von France 2 besteht jedoch in der Entwicklung und Gestaltung von Fernsehprogrammen entsprechend dem Auftrag, der dem Sender vom Staat erteilt wurde, und ein großer Teil seiner Aufgaben wird direkt vom Staat durch Gebühren finanziert.
DGT v2019