Translation of "Tax justice" in German
Campaigns
for
tax
justice,
linked
to
a
day
of
action
programmed
for
2013;
Kampagnen
für
Steuergerechtigkeit,
verbunden
mit
einem
für
2013
vorgesehenen
Aktionstag;
ParaCrawl v7.1
"The
call
for
tax
justice
in
Europe
is
stronger
than
ever.
Der
Ruf
nach
Steuergerechtigkeit
in
Europa
erklingt
lauter
denn
je.
ParaCrawl v7.1
European
citizens
demand
a
fair
system
of
tax
contributions
and
social
justice
through
tax
justice."
Die
europäischen
Bürger
verlangen
ein
gerechtes
Steuersystem
und
soziale
Gerechtigkeit
durch
Steuergerechtigkeit.“
ParaCrawl v7.1
Tax
justice
was
fundamental.
Steuergerechtigkeit
sei
von
grundlegender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
The
months
of
work
have
discovered
important
information
for
the
EU-wide
fight
towards
transparency
and
tax
justice.
Die
monatelange
Arbeit
fördert
wichtige
Erkenntnisse
für
den
EU-weiten
Kampf
für
Transparenz
und
Steuergerechtigkeit
zu
Tage.
ParaCrawl v7.1
Another
instrument
for
greater
tax
justice
in
the
European
Union
is
the
Financial
Transaction
Tax
(FTT).
Ein
weiteres
Instrument
für
mehr
Steuergerechtigkeit
in
der
Europäischen
Union
ist
die
Finanztransaktionssteuer
(FTS).
ParaCrawl v7.1
"We
call
on
the
G20
leaders
to
deliver
on
global
tax
justice.
Wir
fordern
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
G20
auf,
für
globale
Steuergerechtigkeit
zu
sorgen.
ParaCrawl v7.1
A
unified
tax
rate
could
effective
put
a
stop
to
tax
evasion
and
ensure
more
tax
justice.
Ein
einheitlicher
Steuersatz
könnte
der
Steuerflucht
effektiv
einen
Riegel
vorschieben
und
für
mehr
Steuergerechtigkeit
sorgen.
ParaCrawl v7.1
Is
it
really
necessary
-
as
is
stated
in
the
text
-
to
prioritise
the
reduction
of
outgoings,
or
can
we
not
change
the
revenue
side
by
means
of
tax
justice?
Ist
es
wirklich
notwendig
-
wie
es
in
dem
Text
steht
-,
vorrangig
auf
die
Ausgabenreduzierung
zu
setzen,
oder
kann
man
nicht
über
Steuergerechtigkeit
auch
die
Einnahmeseite
verändern?
Europarl v8
But
most
debates
about
tax
justice
consist
merely
in
conflicting
claims
concerning
the
fairest
way
to
share
out
tax
burdens
among
different
income
groups.
Aber
die
meisten
Debatten
über
Steuergerechtigkeit
beschränken
sich
auf
die
Formulierung
widersprüchlicher
Forderungen
in
Bezug
auf
die
gerechteste
Verteilung
der
Steuerlast
unter
die
verschiedenen
Einkommensklassen.
News-Commentary v14
The
lack
of
solid
pillars
which
underpin
any
advanced
society
(infrastructure,
education,
health
and
tax
systems,
justice,
social
protection,
framework
for
labour
relations,
etc.)
is
a
common
feature
of
all
Latin
American
and
Caribbean
countries.
Der
geringe
Entwicklungsgrad
stützender
Elemente,
die
moderne
Gesellschaften
kennzeichnen
(Infrastruktur,
Bildung,
Gesundheitssystem,
Steuersystem,
Justiz,
Sozialschutz,
Rahmen
der
Arbeitsbeziehungen
etc.)
ist
ein
allen
lateinamerikanischen
und
karibischen
Ländern
gemeinsames
Wesensmerkmal.
TildeMODEL v2018
Portugal
shall
reduce
the
number
of
local
branches
of
line
ministries
(e.g.
tax,
social
security,
justice)
by
merging
them
into
the
'Lojas
do
Cidadão'
(administration
and
utilities
single
points
of
contact)
and
developing
further
the
e-administration
over
the
duration
of
the
Programme;
Portugal
reduziert
die
Zahl
der
lokalen
Zweigstellen
von
Fachministerien
(z.
B.
in
den
Ressorts
Steuern,
soziale
Sicherheit,
Justiz)
durch
Zusammenlegung
in
durch
ihre
Zusammenlegung
in
den
"Lojas
do
Cidadão"
(zentrale
Anlaufstellen
für
Verwaltung
und
Dienstleistung)
und
Weiterentwicklung
der
elektronischen
Verwaltungsdienste
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Programms.
DGT v2019
Portugal
shall
reduce
the
number
of
local
branches
of
line
ministries
(e.g.
tax,
social
security,
justice)
by
merging
them
into
the
“Lojas
do
Cidadão”
(administration
and
utilities
single
points
of
contact)
and
developing
further
the
e-administration
over
the
duration
of
the
Programme.
Portugal
reduziert
die
Zahl
der
lokalen
Zweigstellen
von
Ministerien
(z.
B.
in
den
Ressorts
Steuern,
Soziale
Sicherheit,
Justiz)
durch
ihre
Zusammenlegung
in
den
so
genannten
„Lojas
do
Cidadão“
(zentrale
Anlaufstellen
für
Verwaltung
und
Dienstleistung)
und
die
Weiterentwicklung
der
elektronischen
Verwaltungsdienste
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Programms.
DGT v2019