Translation of "Tax country" in German

You use the effect " Tax-Relevant Country " to define the taxation method.
Mit der Auswirkung " steuerrelevantes Land " legen Sie das Besteuerungsprinzip fest.
ParaCrawl v7.1

In Germany, the vehicle costs 47,647 euros including sales tax and country-specific requirements.
Inklusive Mehrwertsteuer und landesspezifischer Anforderungen kostet das Fahrzeug in Deutschland 47.647 Euro.
ParaCrawl v7.1

Accounting data is stored in Sweden or the Swedish Tax Agency approved country.
Accounting-Daten werden in Schweden oder die schwedische Steuerbehörde genehmigt gespeichert Land.
ParaCrawl v7.1

This provides tax relief for residents also pays income tax in another country.
Dies bietet Steuererleichterungen für die Bewohner auch Einkommensteuer in einem anderen Land zahlt.
ParaCrawl v7.1

The vehicle costs 58,529 euros in Germany including value added tax and country-specific requirements.
Inklusive Mehrwertsteuer und landesspezifischer Anforderungen kostet das Fahrzeug in Deutschland 58.529 Euro.
ParaCrawl v7.1

It invests in company Y, located in a no-tax third country.
Es investiert in Unternehmen Y, das in einem nicht besteuernden Drittland ansässig ist.
TildeMODEL v2018

You use the Tax-Relev Country option group to define which taxation method applies to business activities affected.
Welches Besteuerungsprinzip für betroffene Geschäftsvorgänge gilt, bestimmen Sie mit der Optionsgruppe steuerrel Land .
ParaCrawl v7.1

Presumably I'll stay tax-resident in country A, if I remain covered by social security there?
Mein steuerlicher Sitz bleibt doch in Land A, wenn ich dort sozialversichert bleibe?
ParaCrawl v7.1

Also, propertyowners who are not liable to income tax in the country, must therefore apply for a tax number.
Auch Grundbesitzer, die im Land nicht einkommensteuerpflichtig sind, müssen daher eine Steuernummer beantragen.
ParaCrawl v7.1

Does the Commission intend to try to change this state of affairs so that EU employees, too, have to pay income tax in the country in which they work?
Beabsichtigt die Kommission zu versuchen, diese Situation zu ändern, so daß auch die EU-Bediensteten die Einkommensteuer in dem Land, wo sie arbeiten, zahlen müssen?
Europarl v8

I would like to say that I think it reasonable that anyone who is working and located permanently in a Member State should pay income tax in that country.
Ich möchte sagen, daß ich es für angemessen halte, daß alle, die in einem Mitgliedsland arbeiten und stationiert sind, an dieses Land auch permanent Einkommensteuern entrichten.
Europarl v8

I think that it is reasonable to pay tax in the country in which you make use of the public sector, regardless of the capacity in which you are employed by the European Commission.
Ich halte es für angemessen, in dem Land Steuern zu entrichten, in dem man einen Nutzen vom öffentlichen Sektor hat, unabhängig davon, auf welche Art man bei der Europäischen Kommission angestellt ist.
Europarl v8

I do not think that there can be any good reason why some people do not pay tax in the country in which they live and work.
Ich kenne keine gute Begründung dafür, daß gewisse Menschen in dem Land keine Steuern zahlen, in dem sie wohnen, leben und arbeiten.
Europarl v8

People often say, well, isn't it easy for you - you have 12.5% corporation tax in Ireland, and I say, well why don't you have a 12.5% corporation tax in your country, if that is the problem?
Die Leute sagen oft, Sie haben es gut, ihr habt eine Körperschaftssteuer von 12,5 % in Irland, und ich sage dann, tja, warum haben Sie denn in Ihrem Land keine Körperschaftssteuer von 12,5 %, wenn das das Problem ist?
Europarl v8

Nor can I support the proposal relating to a common EU tax, since I believe that all MEPs should pay tax in the country where they live.
Ebensowenig kann ich der vorgeschlagenen einheitlichen EU-Steuer zustimmen, da ich der Ansicht bin, daß jeder Abgeordnete in seinem Heimatland Steuern entrichten sollte.
Europarl v8