Translation of "Tax certificate" in German

On 14 Sept. 1939, she received the tax clearance certificate for her emigration to Britain.
Am 14. September 1939 erhielt sie die Unbedenklichkeitsbescheinigung für ihre Auswanderung nach England.
ParaCrawl v7.1

Also for such a donation we can issue a tax exemption certificate .
Auch für eine derartige Spende können wir Ihnen ggf. eine Spendenbescheinigung ausstellen.
ParaCrawl v7.1

Where can you request a tax certificate?
Wo können Sie eine Steuerbescheinigung beantragen?
CCAligned v1

Can I automatically receive my tax certificate by e-mail?
Kann ich meine Steuerbescheinigung automatisch per E-Mail erhalten?
CCAligned v1

You will receive your receipt within 14 days, a tax deductible donation certificate.
Sie erhalten innerhalb der nächsten 14 Tage eine absetzbare Spendenbescheinigung.
ParaCrawl v7.1

He intended to emigrate to the Netherlands and received the tax clearance certificate in Nov. 1938.
Er wollte nach Holland auswandern und bekam im November 1938 die Unbedenklichkeitsbescheinigung.
ParaCrawl v7.1

What Is A Tax Lien Certificate?
Was ist eine Steuerbescheinigung Lien?
CCAligned v1

Furthermore, the shareholder receives a tax certificate detailing the withholding tax and Solidarity Surcharge for personal income tax return purposes.
Ferner erhält der Aktionär eine Steuerbescheinigung über die Höhe der einbehaltenen Kapitalertragsteuer bzw. Solidaritätszuschlag.
ParaCrawl v7.1

Private people and organisations in Germany can get a tax credit certificate to verify their donation, which can then be used in their tax declaration.
Privatpersonen und Organisationen in Deutschland können auf Anfrage eine Spendenbescheinigung für die Vorlage beim Finanzamt erhalten.
ParaCrawl v7.1

The figures from the tax certificate are reported by the account holder to the tax authorities in the annual income tax declaration.
Die Zahlen aus der Steuer­bescheinigung werden bei der jährlichen Einkommen­steuer­erklärung vom Kontoinhaber dem Finanzamt gemeldet.
ParaCrawl v7.1

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or Liechtenstein, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt wurden, wird der Wohnsitz für natürliche Personen mit einem Reisepass oder Personalausweis, der von einem Mitgliedstaat ausgestellt ist, und die geltend machen, in einem anderem Staat als in einem Mitgliedstaates oder Liechtenstein ansässig zu sein, aufgrund einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
DGT v2019

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or Switzerland, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt wurden, wird der Wohnsitz für natürliche Personen mit einem von einem Mitgliedstaat ausgestellten Reisepass oder Personalausweis, die geltend machen, in einem anderen Staat als in einem Mitgliedstaat oder der Schweiz ansässig zu sein, aufgrund einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
DGT v2019

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State of the European Union, hereinafter referred to as ‘Member State’, who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or San Marino, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt werden, wird für natürliche Personen mit einem Reisepass oder Personalausweis, der von einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, im Folgenden „Mitgliedstaat“ genannt, ausgestellt ist, und die geltend machen, in einem anderem Staat als in einem Mitgliedstaat oder San Marino ansässig zu sein, wird der Wohnsitz anhand einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
DGT v2019

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State of the European Union, hereinafter referred to as "Member State", who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or San Marino, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt werden, wird für natürliche Personen mit einem Reisepass oder Personalausweis, der von einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, im Folgenden "Mitgliedstaat" genannt, ausgestellt ist, und die geltend machen, in einem anderem Staat als in einem Mitgliedstaat oder San Marino ansässig zu sein, wird der Wohnsitz anhand einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
JRC-Acquis v3.0