Translation of "Tax certificate" in German
On
14
Sept.
1939,
she
received
the
tax
clearance
certificate
for
her
emigration
to
Britain.
Am
14.
September
1939
erhielt
sie
die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
für
ihre
Auswanderung
nach
England.
ParaCrawl v7.1
Also
for
such
a
donation
we
can
issue
a
tax
exemption
certificate
.
Auch
für
eine
derartige
Spende
können
wir
Ihnen
ggf.
eine
Spendenbescheinigung
ausstellen.
ParaCrawl v7.1
Where
can
you
request
a
tax
certificate?
Wo
können
Sie
eine
Steuerbescheinigung
beantragen?
CCAligned v1
Can
I
automatically
receive
my
tax
certificate
by
e-mail?
Kann
ich
meine
Steuerbescheinigung
automatisch
per
E-Mail
erhalten?
CCAligned v1
You
will
receive
your
receipt
within
14
days,
a
tax
deductible
donation
certificate.
Sie
erhalten
innerhalb
der
nächsten
14
Tage
eine
absetzbare
Spendenbescheinigung.
ParaCrawl v7.1
He
intended
to
emigrate
to
the
Netherlands
and
received
the
tax
clearance
certificate
in
Nov.
1938.
Er
wollte
nach
Holland
auswandern
und
bekam
im
November
1938
die
Unbedenklichkeitsbescheinigung.
ParaCrawl v7.1
What
Is
A
Tax
Lien
Certificate?
Was
ist
eine
Steuerbescheinigung
Lien?
CCAligned v1
Furthermore,
the
shareholder
receives
a
tax
certificate
detailing
the
withholding
tax
and
Solidarity
Surcharge
for
personal
income
tax
return
purposes.
Ferner
erhält
der
Aktionär
eine
Steuerbescheinigung
über
die
Höhe
der
einbehaltenen
Kapitalertragsteuer
bzw.
Solidaritätszuschlag.
ParaCrawl v7.1
Private
people
and
organisations
in
Germany
can
get
a
tax
credit
certificate
to
verify
their
donation,
which
can
then
be
used
in
their
tax
declaration.
Privatpersonen
und
Organisationen
in
Deutschland
können
auf
Anfrage
eine
Spendenbescheinigung
für
die
Vorlage
beim
Finanzamt
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
figures
from
the
tax
certificate
are
reported
by
the
account
holder
to
the
tax
authorities
in
the
annual
income
tax
declaration.
Die
Zahlen
aus
der
Steuerbescheinigung
werden
bei
der
jährlichen
Einkommensteuererklärung
vom
Kontoinhaber
dem
Finanzamt
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
Liechtenstein,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
wurden,
wird
der
Wohnsitz
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaates
oder
Liechtenstein
ansässig
zu
sein,
aufgrund
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
Switzerland,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
wurden,
wird
der
Wohnsitz
für
natürliche
Personen
mit
einem
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Reisepass
oder
Personalausweis,
die
geltend
machen,
in
einem
anderen
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
der
Schweiz
ansässig
zu
sein,
aufgrund
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
of
the
European
Union,
hereinafter
referred
to
as
‘Member
State’,
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
San
Marino,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
werden,
wird
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
im
Folgenden
„Mitgliedstaat“
genannt,
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
San
Marino
ansässig
zu
sein,
wird
der
Wohnsitz
anhand
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
of
the
European
Union,
hereinafter
referred
to
as
"Member
State",
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
San
Marino,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
werden,
wird
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
im
Folgenden
"Mitgliedstaat"
genannt,
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
San
Marino
ansässig
zu
sein,
wird
der
Wohnsitz
anhand
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
JRC-Acquis v3.0