Translation of "Tax residence certificate" in German
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
Liechtenstein,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
wurden,
wird
der
Wohnsitz
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaates
oder
Liechtenstein
ansässig
zu
sein,
aufgrund
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
Switzerland,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
wurden,
wird
der
Wohnsitz
für
natürliche
Personen
mit
einem
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Reisepass
oder
Personalausweis,
die
geltend
machen,
in
einem
anderen
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
der
Schweiz
ansässig
zu
sein,
aufgrund
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
of
the
European
Union,
hereinafter
referred
to
as
‘Member
State’,
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
San
Marino,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
werden,
wird
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
im
Folgenden
„Mitgliedstaat“
genannt,
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
San
Marino
ansässig
zu
sein,
wird
der
Wohnsitz
anhand
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
of
the
European
Union,
hereinafter
referred
to
as
"Member
State",
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
San
Marino,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
werden,
wird
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
im
Folgenden
"Mitgliedstaat"
genannt,
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
San
Marino
ansässig
zu
sein,
wird
der
Wohnsitz
anhand
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
JRC-Acquis v3.0
For
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
of
the
European
Community
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
outside
the
European
Community
and
the
Principality
of
Monaco,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Bei
natürlichen
Personen,
die
einen
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Gemeinschaft
ausgestellten
Pass
oder
amtlichen
Personalausweis
vorlegen
und
geltend
machen,
weder
in
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Gemeinschaft
noch
im
Fürstentum
Monaco
ansässig
zu
sein,
wird
der
Wohnsitz
anhand
eines
Nachweises
über
den
steuerlichen
Wohnsitz
festgestellt,
der
von
der
zuständigen
Behörde
des
Landes
ausgestellt
ist,
in
dem
die
betreffende
natürliche
Person
ihren
eigenen
Angaben
zufolge
ansässig
ist.
JRC-Acquis v3.0
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
by
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
or
other
official
documentary
proof
of
identity
issued
by
a
Member
State
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
third
country,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
within
the
last
three
years
before
the
payment
date
by
the
competent
authority
of
the
third
country
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Bei
vertraglichen
Beziehungen
oder
bei
Transaktionen
ohne
vertragliche
Beziehungen,
die
seit
dem
1.
Januar
2004
von
natürlichen
Personen
eingegangen
bzw.
getätigt
wurden,
die
einen
Pass
oder
einen
amtlichen
Personalausweis
oder
einen
anderen
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Identitätsnachweis
vorlegen,
und
die
erklären,
ihren
Wohnsitz
in
einem
Drittland
zu
haben,
gilt
der
Wohnsitz
bei
Vorlage
einer
von
der
zuständigen
Behörde
dieses
Drittlands
ausgestellten
Bescheinigung
über
den
steuerlichen
Wohnsitz
als
in
diesem
Land
belegen.
TildeMODEL v2018
In
the
situation
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph,
where
beneficial
owners
present
a
passport
or
an
official
identity
card
or
any
other
official
identity
document
issued
by
a
Member
State
and
declare
themselves
to
be
resident
in
a
third
country,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
within
the
three
years
before
the
payment
date
or
a
later
date
when
the
payment
is
deemed
to
accrue
to
a
beneficial
owner
by
the
competent
authority
of
the
third
country
in
which
the
beneficial
owner
claims
to
be
resident.
Bei
wirtschaftlichen
Eigentümern,
zu
denen
der
Zahlstelle
amtliche
Dokumente
vorliegen,
die
beweisen,
dass
ihr
steuerlicher
Wohnsitz
aufgrund
von
Vorrechten
im
Zusammenhang
mit
ihrem
Diplomatenstatus
oder
aufgrund
anderer
international
vereinbarter
Regelungen
nicht
in
dem
Land
ihrer
ständigen
Anschrift
liegt,
wird
der
Wohnsitz
anhand
dieser
der
Zahlstelle
verfügbaren
amtlichen
Dokumente
ermittelt.
DGT v2019
Where
the
beneficial
owner
voluntarily
presents
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
a
country
within
the
last
three
years
before
the
payment
date,
his
residence
shall
be
considered
to
be
situated
in
that
country.
Legt
der
wirtschaftliche
Eigentümer
von
sich
aus
eine
von
einer
zuständigen
Behörde
eines
Landes
innerhalb
der
letzten
drei
Jahre
vor
dem
Tag
der
Zahlung
ausgestellte
Bescheinigung
über
seinen
steuerlichen
Wohnsitz
vor,
gilt
sein
Wohnsitz
als
in
diesem
Land
belegen.
TildeMODEL v2018
Should
the
party
responsible
for
paying
the
withholding
tax
have
any
doubt
regarding
the
tax
residency
of
the
person
to
whom
it
pays
the
taxable
income,
we
recommend
that
it
require
the
person
to
submit
a
tax
residency
certificate
issued
by
the
relevant
authority
in
the
relevant
country.
Bei
Zweifeln
des
Einkommenszahlers
betreffend
die
Steuerresidenz
der
Person,
der
er
das
steuerbare
Einkommen
auszahlt,
empfehlen
wir,
eine
vom
zuständigen
Finanzorgan
des
jeweiligen
Staates
erlassene
Bestätigung
über
die
Steuerresidenz
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
there
is
no
possibility
of
obtaining
a
UAE
tax
residency
certificate
for
a
company
operating
in
a
free
trade
zone
which
conforms
with
the
applicable
Polish
requirements.
This
is
an
issue
for
offshore
companies
whose
actual
operations
are
pursued
outside
the
United
Arab
Emirates
and
which
are
registered
in
a
free
trade
zone
–
they
cannot
obtain
a
certificate
to
the
effect
that
they
are
subject
to
UAE
tax.
Es
handelt
sich
u.a.
darum,
dass
eine
in
einer
der
sog.
free
trade
zones
tätige
Gesellschaft
keine
den
polnischen
Vorschriften
entsprechende
Ansässigkeitsbescheinigung
erlangen
kann.
Offshore-Gesellschaften,
d.h.
Gesellschaften,
die
außerhalb
der
Vereinten
Arabischen
Emiraten
tätig
sind
und
in
solchen
Sonderwirtschaftszonen
registriert
sind,
können
keine
offizielle
Ansässigkeitsbescheinigung
einholen.
ParaCrawl v7.1