Translation of "Targeted sanctions" in German
Targeted
sanctions
against
representatives
of
the
regime
must
also
be
extended.
Und
die
gezielten
Sanktionen
gegen
Vertreter
des
Regimes
müssen
ausgeweitet
werden.
Europarl v8
You
have
talked
to
us
about
targeted
sanctions,
Minister.
Frau
Ministerin,
Sie
haben
von
gezielten
Sanktionen
gesprochen.
Europarl v8
Targeted
sanctions
on
the
junta
and
businesses
connected
to
it
are
now
urgently
required.
Gezielte
Sanktionen
gegen
die
Junta
und
ihr
verbundene
Unternehmen
sind
nun
dringend
erforderlich.
Europarl v8
More
and
more
targeted
sanctions
are
needed.
Es
sind
zunehmend
zielgerichtete
Sanktionen
notwendig.
Europarl v8
The
EU
has
reacted
by
imposing
targeted
sanctions
on
those
responsible.
Die
EU
hat
mit
gezielten
Sanktionen
gegen
die
Verantwortlichen
reagiert.
ParaCrawl v7.1
Under
President
Barack
Obama,
targeted
sanctions
became
America's
weapon
of
first
resort.
Unter
Präsident
Barack
Obama
wurden
zielgerichtete
Sanktionen
zu
Amerikas
Waffe
erster
Wahl.
ParaCrawl v7.1
The
dual-track
approach
and
the
preparation
of
smart
targeted
sanctions
by
the
UN
Security
Council
are
warranted.
Das
zweigleisige
Konzept
und
die
Vorbereitung
von
intelligenten
und
gezielten
Sanktionen
durch
den
UN-Sicherheitsrat
sind
gerechtfertigt.
Europarl v8
Secondly,
the
option
of
targeted
sanctions
against
individuals
responsible
for
violence
could
be
further
explored.
Zweitens
kann
die
Möglichkeit
gezielter
Sanktionen
gegen
die
für
die
Gewalt
verantwortlichen
Personen
weiter
ausgelotet
werden.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
these
targeted
sanctions
must
comply
with
a
number
of
minimum
rules
in
terms
of
procedure
and
legal
certainty.
Daher
müssen
gezielte
Sanktionen
eine
Reihe
von
Mindestregelungen
in
Bezug
auf
Verfahrens-
und
Rechtssicherheit
erfüllen.
Europarl v8
The
EU
should
also
impose
targeted
economic
sanctions
and
intensify
its
support
for
NGOs
in
Belarus.
Die
EU
sollte
außerdem
gezielte
Wirtschaftssanktionen
festlegen
und
die
Unterstützung
von
NGO
in
Belarus
verstärken.
Europarl v8
Instead,
targeted
economic
sanctions
and
calibrated
military
measures
should
be
coupled
with
intensive
and
open
political
dialogue.
Stattdessen
sollte
man
zielgerichtete
Wirtschaftssanktionen
und
fein
abgestimmte
Militärmaßnahmen
mit
einem
intensiven,
offenen
Dialog
kombinieren.
News-Commentary v14
The
Union
can
impose
targeted
sanctions
as
it
has
done
against
Serbia
and
Burma.
Die
Union
kann
gezielte
Sanktionen
verhängen,
wie
dies
bei
Serbien
und
Myanmar
geschah.
EUbookshop v2
The
EU
must
impose
serious
and
targeted
sanctions
on
the
Syrian
leadership
and
regime.
Die
Europäische
Union
muss
ernste
und
gezielte
Sanktionen
gegen
die
syrische
Führung
und
das
Regime
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
At
this
week's
session,
the
European
Parliament
called
for
targeted
sanctions
against
representatives
of
the
Iranian
regime.
Das
Europäische
Parlament
forderte
auf
seiner
dieswöchigen
Sitzung
gezielte
Sanktionen
gegen
Vertreter
des
iranischen
Regimes.
ParaCrawl v7.1
Targeted
sanctions,
such
as
individual
travel
bans
and
asset
freezes,
could
incentivize
this.
Gezielte
Sanktionen
wie
beispielsweise
Einreiseverbote
und
das
Einfrieren
von
Vermögen
könnten
Anreize
dafür
sein.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
EU
will
not
refrain
from
preparing
to
extend
the
list
of
persons
responsible
for
violence
who
are
the
subject
of
targeted
sanctions
by
refusal
of
a
visa
or
freezing
of
assets.
Die
EU
wird
sich
dennoch
nicht
davon
abhalten
lassen,
eine
Erweiterung
der
Liste
der
Personen
vorzubereiten,
die
für
die
Gewaltanwendung
verantwortlich
sind
und
gegen
die
gezielte
Sanktionen
in
Form
von
Einreiseverboten
und
des
Einfrierens
von
Vermögenswerten
ergriffen
werden.
Europarl v8
At
least
the
European
Union
imposed
targeted
sanctions
-
but
it
could
not
even
properly
uphold
these.
Die
Europäische
Union
hat
zumindest
gezielte
Sanktionen
verhängt,
doch
sie
war
nicht
einmal
in
der
Lage,
diese
vernünftig
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
Targeted
sanctions
are
intended
to
minimise
the
negative
impact
that
these
measures
can
have
on
the
population
of
the
country
in
question.
Gezielte
Sanktionen
sind
darauf
ausgerichtet,
den
negative
Einfluss,
den
diese
Maßnahme
auf
die
Bevölkerung
des
betroffenen
Landes
haben
kann,
zu
minimieren.
Europarl v8
I
therefore
do
agree
that
the
targeted
sanctions
need
to
be
eventually
lifted
and
a
PCA
eventually
ratified.
Daher
unterstütze
ich
die
letztendliche
Aufhebung
der
gezielten
Sanktionen
und
die
letztendliche
Ratifizierung
eines
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens.
Europarl v8
Targeted
sanctions
against
the
illegitimate
regime
of
Andry
Rajoelina
also
offer
an
effective
way
to
punish
those
who
perpetrate
the
ongoing
instability
without
harming
the
overwhelming
majority
of
the
Malagasy
people,
who
must
be
heartedly
sick
of
the
tensions
and
sporadic
violence
in
their
beautiful
country.
Gezielte
Sanktionen
gegen
das
unrechtmäßige
Regime
von
Andry
Rajoelina
sind
ebenfalls
ein
wirksames
Mittel
zur
Bestrafung
derer,
die
für
die
anhaltende
Instabilität
verantwortlich
sind,
ohne
dass
der
überwältigenden
Mehrheit
des
madagassischen
Volkes,
die
von
den
Spannungen
und
von
der
immer
wieder
auftretenden
Gewalt
in
ihrem
schönen
Land
genug
hat,
Schaden
zugefügt
wird.
Europarl v8
The
EU
should
also
seek
to
tighten
and
extend
targeted
sanctions
against
those
in
Zimbabwe
who
have
enriched
themselves
by
trading
in
the
so-called
blood
diamonds.
Die
EU
sollte
außerdem
versuchen,
die
angestrebten
Sanktionen
gegen
diejenigen
in
Simbabwe,
die
sich
am
Handel
mit
sogenannten
Blutdiamanten
bereichert
haben,
zu
verschärfen
und
auszuweiten.
Europarl v8
The
Union
should
continue
to
impose
appropriately
targeted
smart
sanctions
to
deal
with
specific
problems
whilst
minimising
the
humanitarian
consequences
or
negative
effects
on
individuals
against
whom
they
were
not
aimed.
Die
EU
sollte
weiterhin
gezielte
vernünftige
Sanktionen
zu
Lösung
bestimmter
Probleme
verhängen
und
zugleich
die
humanitären
Folgen
oder
die
negativen
Auswirkungen
auf
Personen,
gegen
die
sie
sich
nicht
richten,
so
gering
wie
möglich
halten.
Europarl v8
Thirdly,
I
call
for
targeted
sanctions
to
be
adopted
without
too
much
pussyfooting
around,
since
we
must,
in
any
case,
send
out
a
very
clear
message,
in
view
of
the
atrocities
which
have
been
committed.
Drittens
fordere
ich
ohne
zu
viel
Drumherum
die
Annahme
gezielter
Sanktionen,
da
wir
im
Hinblick
auf
die
verübten
Gräueltaten
in
jedem
Fall
eine
sehr
klare
Botschaft
aussenden
müssen.
Europarl v8