Translation of "Taking aside" in German

And Peter, taking him aside, began to correct him.
Und Peter, nahm ihn beiseite, fing an, ihn zu korrigieren.
ParaCrawl v7.1

In many European countries, the state stood aside, taking action only at a very late stage and in accordance with the different ways in which the social security systems developed in the various states.
In vielen europäischen Nationen hielt sich der Staat zurück und griff erst recht spät entsprechend der unterschiedlichen Entwicklung der einzelstaatlichen Systeme des Sozialschutzes ein.
TildeMODEL v2018

That bull elephant is taking Taj aside because he knows he's too weak to keep up with the herd.
Der Bulle nimmt Taj zu Seite, weil er weiß, dass er zu schwach ist, um mit der Herde mitzuhalten.
OpenSubtitles v2018

And again, taking aside the twelve, he began to tell them what was about to happen to him.
Und er nahm wiederum die Zwölfe zu sich und fing an, ihnen zu sagen, was ihm widerfahren sollte:
ParaCrawl v7.1

Taking Jesus aside, Peter made bold to say: “Master, we come at the behest of our associates to inquire whether the time is not now ripe to enter into the kingdom.
Petrus nahm Jesus beiseite und erkühnte sich zu sagen: „Meister, wir kommen auf Veranlassung unserer Mitarbeiter, um uns zu erkundigen, ob die Zeit nicht reif ist, ins Königreich einzutreten.
ParaCrawl v7.1

Kaji stayed only a few minutes before he excused himself for work again, but not before taking Shinji aside when they reached the door.
Kaji blieb nicht lange, bevor er wieder zur Arbeit musste, jedoch nicht ohne Shinji noch einmal zur Seite zu nehmen, als sie die Tür erreichten.
ParaCrawl v7.1

At last one of them, taking the other aside, said to him, "Look here, the little chap would make our fortune if we were to show him in the town for money.
Da nahm der eine den andern beiseit und sprach "hör, der kleine Kerl könnte unser Glück machen, wenn wir ihn in einer großen Stadt für Geld sehen ließen: wir wollen ihn kaufen".
ParaCrawl v7.1

Soon after Jesus and Andrew returned to the camp, Andrew sought out his brother, Simon, and taking him aside, informed him that he had settled in his own mind that Jesus was the great Teacher, and that he had pledged himself as a disciple.
Sobald Jesus und Andreas ins Lager zurückgekehrt waren, suchte Andreas seinen Bruder Simon auf, nahm ihn beiseite und teilte ihm mit, er sei zu der persönlichen Überzeugung gelangt, dass Jesus der große Lehrer sei, und er habe sich als dessen Jünger verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

One day during recreation, Marie all of a sudden stopped her playing and, taking a friend aside, said, «Imagine, Angelique, at this very moment the Blood of Jesus is flowing at the Altar for the world!»
Eines Tages, während der Pause, unterbrach Marie plötzlich ihr Spiel und zog eine Freundin beiseite: „Stell dir vor, Angélique, das Blut Jesu fließt in diesem Augenblick für uns alle auf dem Altar!“ Sie blieb für einen Moment still, gleichsam gefesselt von dem Gedanken, der ihr wie ein Blitz in den Sinn gekommen war.
ParaCrawl v7.1

Can you take Baldur aside while I light up the fire?
Kannst du Baldur zur Seite nehmen, während ich das Feuer anzünde?
OpenSubtitles v2018

We take them aside and we talk to them.
Wir nehmen sie beiseite und reden mit ihnen.
ParaCrawl v7.1

He takes the Master aside and rebukes him.
Er nimmt den Meister beiseite und macht ihm Vorwürde.
ParaCrawl v7.1

On my stage until my audience takes you aside briefly.
Auf meiner Bühne bis mein Publikum dich kurz beiseite nimmt .
ParaCrawl v7.1

She takes me aside, asks proudly for something non-alcoholic to drink.
Sie nimmt mich zur Seite und fragt stolz... nach einem Getränk ohne Alkohol.
OpenSubtitles v2018

But when I told that to the cop, he takes me aside and he says:
Aber als ich das dem Polizisten sagte, nahm der mich beiseite und meinte:
OpenSubtitles v2018

Then I'll take his wife aside, find some way to communicate.
Dann werde ich seine Frau beiseite nehmen, einen Weg finden, mit ihr zu kommunizieren.
OpenSubtitles v2018

You putting some aside, take your little lady on vacation?
Hast du was auf die Seite gelegt, für 'nen Urlaub mit der Kleinen?
OpenSubtitles v2018

Jesus wanted the healing to take place “aside from the multitude”.
Jesus will, daß die Heilung »beiseite, von der Menge weg« stattfindet.
ParaCrawl v7.1

Take a step aside, look at the situation from an overall perspective and find a solution.
Einen Schritt zur Seite machen, die Situation aus der Gesamtperspektive betrachten und eine Lösung finden.
CCAligned v1

Open the left cover panel: pull it a little back and take aside;
Öffnen Sie die linke Deckeltafel: Ziehen Sie es ein bisschen zurück und nehmen Sie beiseite;
CCAligned v1